Page:04.BCOT.KD.PoeticalBooks.vol.4.Writings.djvu/714

This page needs to be proofread.

form), give it an appearance of being Ephraimitish. Among the Davidic Psalms it stands entirely alone, so that criticism is quite unable to justify the לדוד. And if the words in Psa 68:29 are addressed to the king, it points to some other poet than David. But is it to a contemporary poet? The mention of the sanctuary on Zion in Psa 68:30, 36, does not exclude such an one. Only the threatening of the “wild beast of the sedge” (Psa 68:31) seems to bring us down beyond the time of David; for the inflammable material of the hostility of Egypt, which broke out into a flame in the reign of Rehoboam, was first gathering towards the end of Solomon's reign. Still Egypt was never entirely lost sight of from the horizon of Israel; and the circumstance that it is mentioned in the first rank, where the submission of the kingdoms of this world to the God of Israel is lyrically set forth in the prophetic prospect of the future, need not astonish one even in a poet of the time of David. And does not Psa 68:28 compel us to keep on this side of the division of the kingdom? It ought then to refer to the common expedition of Jehoram and Jehoshaphat against Moab (Hitzig), the indiscriminate celebration of which, however, was no suitable theme for the psalmist.

Verses 1-6


The Psalm begins with the expression of a wish that the victory of God over all His foes and the triumphant exultation of the righteous were near at hand. Ewald and Hitzig take יקום אלהים hypothetically: If God arise, He enemies will be scattered. This rendering is possible in itself so far as the syntax is concerned, but here everything conspires against it; for the futures in Psa 68:2-4 form an unbroken chain; then a glance at the course of the Psalm from Psa 68:20 onwards shows that the circumstances of Israel, under which the poet writes, urged forth the wish: let God arise and humble His foes; and finally the primary passage, Num 10:35, makes it clear that the futures are the language of prayer transformed into the form of the wish. In Psa 68:3 the wish is addressed directly to God Himself, and therefore becomes petition. הנדּן is inflected (as vice versâ ירדף, Psa 7:6, from ירדּף) from הנּדף (like הנּתן, Jer 32:4); it is a violation of all rule in favour of the conformity of sound (cf. הקצות for הקצות, Lev 14:43, and supra on Psa 51:6) with תּנדּף, the object of which is easily supplied (dispellas,