Page:06.CBOT.KD.PropheticalBooks.B.vol.6.LesserProphets.djvu/385

This page needs to be proofread.

by the Zealots shortly before the destruction of Jerusalem. But no one of these interpretations is justified by the language here used, because כּנף does not signify summit, highest point. This word, it is true, is often used figuratively of the extremity or skirt of the upper garment or cloak (1Sa 15:27; 1Sa 24:5; Hag 2:12), of the uttermost part, end, of the earth, Isa 24:16, and frequently in the plur. of the borders of the earth, in the rabbin. also of the lobes of the lungs, but demonstrably never of the summit as the highest point or peak of an object; and thus can mean neither the temple as the highest point in Jerusalem, nor the pinnacle of the temple desecrated by the abomination, nor the summit of the abomination committed by Israel. “It is used indeed,” as Bleek (Jahrbb. v. p. 93) also remarks, “of the extreme point of an object, but only of that which is extended horizontally (for end, or extremity), but never of that which is extended perpendicularly (for peak).” The use of it in the latter sense cannot also be proved from the πτερύγιον τοῦ ἱεροῦ, Mat 4:5; Luk 4:9. Here the genitive τοῦ ἱεροῦ, not τοῦ ναοῦ, shows that not the pinnacle, i.e., the summit of the temple itself, is meant, but a wing or adjoining building of the sanctuary; and if Suidas and Hesychius explain πτερύγιον by ἀκρωτήριον, this explanation is constructed only from the passages of the N.T. referred to, and is not confirmed by the Greek classics.
But though πτερύγιον may have the meaning of summit, yet this can by no means be proved to be the meaning of כּנף. Accordingly שׁקּוּצים כּנף cannot on verbal grounds be referred to the temple. This argument from the words used is not set aside by other arguments which Hengstenberg brings forward, neither by the remark that this explanation harmonizes well with the other parts of the prophecy, especially the removal of the sacrifice and the destruction of the temple, nor by the reference to the testimony of tradition and to the authority of the Lord. For, with reference to that remark, we have already shown in the explanation of the preceding verses that they do not refer to the destruction of Jerusalem by Titus, and thus are not reconcilable with this interpretation of שׁקּוּצים כּנף. But the testimony of tradition for this interpretation in Josephus, De bello Jud. iv. 6. 3, that by the desecration of the temple on the part of the Zealots an old prophecy regarding the destruction of the temple was fulfilled, itself demonstrates (under the supposition that no other passage occur in the book of Daniel in which Josephus would be able to find the