Page:06.CBOT.KD.PropheticalBooks.B.vol.6.LesserProphets.djvu/388

This page needs to be proofread.

But from such passages as Deu 32:11; Exo 19:4, and Psa 18:11, we perceive the sense in which wings are attributed to the שׁקּוּצים, the idolatrous objects.[1]
In the first of these passages (Deu 32:11), wings, the wings of an eagle, are attributed to God, because He is the power which raises up Israel, and lifting it up, and carrying it throughout its history, guides it over the earth. In P. 18 wings are attributed to the wind, because the wind is contemplated as the power which carries out the will of God throughout the kingdom of nature. “Thus in this passage wings are attributed to the שׁקּוּצים, idol-objects, and to idolatry with its abominations, because that shall be the power which lifts upwards the destroyer and desolater, carries him, and moves with him over the earth to lay waste” (Klief.).[2]
The last clause, וגו ועד־כּלה, is differently construed, according as the subject to תּתּך, which is wanting, or appears to be wanting, is sought to be supplied from the context. Against the supposition of Hävernick and Ebrard, who take תּתּך as impersonal: “it pours down,” it is rightly objected that this word is never so found, and can so much the less be so interpreted here, since in Dan 9:11 it is preceded by a definite subject. Others supply a subject, such as anger (Berth.), or curse and oath from Dan 9:11; the former is quite arbitrary, the latter is too far-fetched. Others, again (Hengstenberg, Maurer), take ונחרצה כלה (the consummation and that determined) as the subject. This is correct according to the matter. We cannot, however, so justify the regarding of ועד as a conjunction: till that; for, though עד is so used, ועד is not; nor, once more, can we justify the taking of ונחרצה כלה as a whole as the subject (Hofmann), or of ונחרצה alone as the subject (v. Leng., Hitzig, Kliefoth), since ועד is not repeated before ונחרצה on account of the  ו(with v. Leng.), nor is ונחרצה alone supplied (with Hitz.), nor is the  וbefore נחרצה to be regarded (with Klief.) as a sign of the conclusion. Where  וintroduces the conclusion, as e.g., Dan 8:14,

  1. The interpretation of J. D. Michaelis, which has been revived by Hofmann, needs no serious refutation. They hold that שׁקּוּצים כּנף signifies an idol-bird, and denotes the eagle of Jupiter of Zeus. Hofm. repeats this interpretation in his Schriftbew. ii. 2, p. 592, after he had abandoned it.
  2. Similarly, and independently of Kliefoth, Kranichfeld also explains the words: “The powerful heathen enemy of God is here conceived of as carried on (על) these wings of the idol-abomination, like as the God of the theocracy is borne on the wings of the clouds, and on cherubim, who are His servants; cf. Psa 18:11; Psa 104:3.”