Page:06.CBOT.KD.PropheticalBooks.B.vol.6.LesserProphets.djvu/667

This page needs to be proofread.

the land of Jehovah (cf. Eze 4:13). This explanation of טמא is required by Hos 9:4, in which a further reason is assigned for the threat. For what we have there is not a description of the present attitude of Israel towards Jehovah, but a picture of the miserable condition of the people in exile. The verbs are pure futures. In Assyria they will neither be able to offer wine to the Lord as a drink-offering, nor such slain-offerings as we well-pleasing to Him. For Israel could only offer sacrifices to its God at the place where He made known His name by revelation, and therefore not in exile, where He had withdrawn His gracious presence from it. The drink-offerings are mentioned, as pars pro toto, in the place of all the meat-offerings and drink-offerings, i.e., of the bloodless gifts, which were connected with the zebhâchı̄m, or burnt-offerings and thank-offerings (shelâmı̄m, Num 15:2-15, Num 15:28-29), and could never be omitted when the first-fruits were offered (Lev 23:13, Lev 23:18). “Their sacrifices:” zibhchēhem belongs to יערבוּ־לו (shall be pleasing to Him), notwithstanding the previous segholta, because otherwise the subject to יערבו would be wanting, and there is evidently quite as little ground for supplying נס'כיהם from the preceding clause, as Hitzig proposes, as for assuming that ערב here means to mix. Again, we must not infer from the words, “their slain-offerings will not please Him,” that the Israelites offered sacrifices when in exile. The meaning is simply that the sacrifices, which they might wish to offer to Jehovah there, would not be well-pleasing to Him. We must not repeat זבחיהם as the subject to the next clause להם ... כּלחם, in the sense of “their sacrifices will be to them like mourners' bread,” which would give no suitable meaning; for though the sacrifices are called bread of God, they are never called the bread of men. The subject may be supplied very readily from kelechem (like bread) thus: their bread, or food, would be to them like mourners' bread; and the correctness of this is proved by the explanatory clause, “for their bread,” etc. Lechem 'ōnı̄m, bread of affliction, i.e., of those who mourn for the dead (cf. Deu 26:14), in other words, the bread eaten at funeral meals. This was regarded as unclean, because the corpse defiled the house, and all who came in contact with it, for seven days (Num 19:14). Their bread would resemble bread of this kind, because it had not been sanctified by the offering of