Page:06.CBOT.KD.PropheticalBooks.B.vol.6.LesserProphets.djvu/960

This page needs to be proofread.

for him, because he probably saw therein a sign of the goodness of God and of the divine approval of his intention to wait for the destruction of Nineveh. But this joy was not to last long.

Verses 8-11


On the rising of the dawn of the very next day, God appointed a worm, which punctured the miraculous tree so that it withered away; and when the sun arose He also appointed a sultry east wind, and the sun smote upon Jonah's head, so that he fainted away. Chărı̄shıth, from chârash, to be silent or quiet, is to be taken when used of the wind in the sense of sultry, as in the Chaldee (lxx συγκαίων). The meaning ventus, qualis flat tempore arandi, derived from chârish, the ploughing (Abulw.), or autumnal east wind (Hitzig), is far less suitable. When Jonah fainted away in consequence of the sun-stroke (for hith‛allēph, see at Amo 8:13), he wished himself dead, since death was better for him than life (see Jon 4:3). ישׁאל את־נפשׁו למוּת, as in 1Ki 19:4, “he wished that his soul might die,” a kind of accusative with the infinitive (cf. Ewald, §336, b). But God answered, as in Jon 4:4, by asking whether he was justly angry. Instead of Jehovah (Jon 4:4) we have Elohim mentioned here, and Jehovah is not introduced as speaking till Jon 4:9. We have here an intimation, that just as Jonah's wish to die was simply an expression of the feelings of his mind, so the admonitory word of God was simply a divine voice within him setting itself against his murmuring. It was not till he had persisted in his ill-will, even after this divine admonition within, that Jehovah pointed out to him how wrong his murmuring was. Jehovah's speaking in Jon 4:9 is a manifestation of the divine will by supernatural inspiration. Jehovah directs Jonah's attention to the contradiction into which he has fallen, by feeling compassion for the withering of the miraculous tree, and at the same time murmuring because God has had compassion upon Nineveh with its many thousands of living beings, and has spared the city for the sake of these souls, many of whom have no idea whatever of right or wrong. Chastâ: “Thou hast pitied the Qiqayon, at which thou hast not laboured, and which thou hast not caused to grow; for (שׁבּן = אשׁר בּן) son of a night” - i.e., in a night, or over night - “has it grown, and over night perished, and I should not pity Nineveh?” ואני is a question; but this is only indicated by the tone. If Jonah feels pity for the withering of a small shrub, which he neither