Page:1920 - Engelsch-Nederlandsch Woordenboek DP.pdf/488

This page needs to be proofread.

GUN.


  • Guise, [gaiz], mode, uiterlijk, voorkomen, manier: In the — (light) of = bij wijze van.
  • Guitar, [git`â], guitaar.
  • Gulch, [g[a]l[vs]], diep ravijn (Amer.).
  • Gulden, [g`uld'n], Oostenrijksche florijn.
  • Gules, [gjûlz], rood, keel (Herald.).
  • Gulf, [g[a]lf], subst. afgrond, draaikolk, boezem, groot verschil; laagste nummer op de lijst der geslaagden bij het Mathem. Tripos (Camb): There is a great — fixed between the two; —-stream = golfstroom.
  • Gull, [g[a]l], subst. meeuw; sterentje, Jan van Gent; onnoozele hals; — verb. bedriegen, beetnemen; —-catcher = bedrieger, kwartjesvinder; —ible = gemakkelijk beet te nemen; subst. Gullib`i`lity.
  • Gullet, [g`[a]l[e]t], keel, slokdarm, waterafvoer, geer (in een hemd).
  • Gully, [g`[a]li], subst. geul, riool, ijzeren rail; — verb. met geraas stroomen; —-hole = rioolgat.
  • Gulp, [g[a]lp], subst. het verzwelgen, inslokken, mondvol, braking; — verb. met groote teugen inzwelgen, slokken: He —ed up what he had taken = braakte uit; They are a brace of gulpings = stelletje drinkebroers.
  • Gum, [g[a]m], subst. tandvleesch; gom; — verb. met gom bestrijken of vastkleven; lijmen, beetnemen (Amer.): — arabic = Arab. gom; —boil = zweertje op het tandvleesch; — elastic = caoutchouc; —-rash = hittepuistjes; —suck = bedriegen (Amer.); —sucker = jonge Australiër van Europ. afkomst; —-trees = soorten v. Eucalyptus en Acacia; —miness, subst. v. —my = gomachtig, kleverig, gom bevattend; —my! = jeminé! That is —my = bijna ongeloofelijk, en toch waar.
  • Gump, [g[a]mp], sul, dwaze kerel.
  • Gumption, [g`[a]mp[vs]'n], gladheid, scherpzinnigheid; The boys had to write a — paper = opstel, waaruit blijkt of zij goed hebben waargenomen; —less = dom; Gumptious, [g`ump[vs][e]s], glad, vaardig, bij de hand.
  • Gun, [g[a]n], subst. geweer, kanon; — verb. schieten, jagen: He is a big — = invloedrijk persoon, groote hans; Son of a — = pierewaaier (humor.), lammeling; It is as sure as a — = zoo zeker als 2 × 2; The —s were brought to bear on the enemy's ships = werden gericht; To blow great —s = stormen; We spiked their —s = vernagelden; They stood to their —s = bleven standvastig (het geschut bedienen); —-barrel = loop van een kanon of geweer; —-battery = batterij (van kanonnen); —boat = kanonneerboot; —-carriage = affuit; —-cotton = schietkatoen; —-fire = uur van het morgen- en avondschot; —-foundry = gieterij; —-metal = geschutmetaal; —powder = buskruit; fijne groene thee: The —powder Plot = samenzwering, om op 5 Nov. 1605 de Parlementshuizen in de lucht te doen springen; —-rack = geweerrek(-rak); —-reach = kanon- of geweerschotsafstand: He is within —-reach = op kanon- of geweerschotsafstand (ook: —-shot) = hij