Page:A Comparative Grammar of the Modern Aryan Languages of India Vol 1.djvu/103

This page has been proofread, but needs to be validated.
INTRODUCTION.
81

strength to both. There, however, exist many instances in Sindhi in which ज़ or ग़ do not represent a double letter;

Thus, we have Sindhi जग़ु, जग़टु for Skr. जगत् world.
" " ज़ंघ " जङ्घा leg.
" " ज़उ " जतु lac.
" " ज़मूं " जम्बू jamun.
" " ज़ौर, ज़रु " जलूक leech.
" " ज़ाट़ो " जामातृ son-in-law.
" " ज़ारु " जाल net.
" " ज़िभ " जिह्वा tongue.
" " ग़ेह्वं " गोधूम wheat.
" " ग़हिरा " गम्भीर deep.

and many others. It is only fair, however, to explain that Sindhi is one of the languages which I only know from books, and have only once heard spoken, and that I take the above words from Stack, while the theory of the origin of these sounds comes from Trumpp. It is possible that the latter author would not write the above words with the dotted letter, as he generally condemns Stack for inaccuracy. The remark therefore must be taken with this modification. Trumpp's description of the sounds certainly confirms the view he takes. He writes, "You shut your mouth and express a dull sound, then open the mouth, and allow the g (j, d, or b) to sound forth."[1] This is just the way in which the Italians pronounce ebbi, poggio, maremma, with a dwelling on the first of the two letters, ebb-bi, pojj-jo, maremm-ma. He adds in another place, "These four sounds, which are originally doubled, have now, however, established themselves more or less as single independent sounds. They are found consequently in many words in which

  1. "Man schliesst den Mund, und drückt einen dumpfen Laut herauf, öffnet dann den Mund und lässt den Laut g (j, d, b) austönen."—Zeitschrift der deutschen morgenl. Ges., vol. xv., p. 702.
VOL. I.
6