This page has been validated.
122
A DAUGHTER OF THE SAMURAI

“clap-clap” on the floor, and my head feeling light with the cool looseness of unbound hair, I would be vaguely conscious, somewhere within me, of an odd fear that Etsu-bo was nowhere.

However, this feeling could never last long; for there was a dreaded something which constantly reminded me that I was still a daughter of Echigo. My pronunciation of certain sounds, which was different from that of Tokyo, caused considerable amusement among the girls. Also, I suppose I used rather stately and stilted language, which, combined with the odd Echigo accent, must have sounded very funny to city-bred ears. The girls were so good-natured in their mimicry that I could not feel resentment, but it was a real trial to me, for it touched my deep loyalty to my own province. Since I did not quite understand where the difficulty lay, I was helpless, and gradually got in the habit of confining my conversation to few remarks and making my sentences as short as possible.

Mrs. Sato noticed that I was growing more and more silent, and by tactful questioning she discovered the trouble. Then she quietly prepared a little notebook with a diagram of the troublesome sounds and, in the kindest way in the world, explained them to me.

Brother was there that evening, and he laughed.

“Etsu-bo,” he said, looking at me rather critically, “there is not such good reason to be shamed by the accent of an honourable province as over your countrified dress. I must get you some different clothes.”

I had already grown suspicious of the glances which my schoolmates had been casting at the sash that Toshi had so painstakingly made me of a piece of newly imported cloth called a-ra-pac-ca, so I was glad to accept the garments which Brother brought the next day. They were surprisingly gay, and the sash, with one side of black satin, reminded me of the restaurant waiters of Nagaoka,