leopard, and hyena striata (striped hyena). B. Kam. 16a
(expl. נפרזא leopard); ib. (expl. צבוע); v. discussion ib.
Yoma 84a דיכרא א׳ Ms. M. (ed. דדיכרא, corr. acc.) a male
afa. [Not to be confounded with b. h. אפעה, v. Nold.
M. Gr. p. J sq. note.]
אפדייני, v. אפוזייני.
*אפדכסיס, אפרדכסיס, אפור׳, read אפידכסיוס m. (taao~) dexterous, clevcr, refined. Num. R. s. 10 (alluding to Laban, v. לבן)hewas surnamed (to his praise) א׳ 'the refined' R. B. says ברשע מלובן refined in wicked acts. [In parallels Gen. R. s. 60; Ruth R. to I, 22; Yalk. Gen. 109 פרדוכסוס read פרידכסיוס (fega~~ao~).]
אפדנא m. (h. אפדן, Pers.; v. Friedr. Del. Proleg. p. 149, note) country-seat, mansion, palace. Targ. Jer. XLIII, 10 (h. text שפריר). - M. Kat. 12a. Ber. 56a. Keth. 62a דא׳ בטולא גני sleeps in the shade of his palace (at home, in safety). - Pl. אפדני. Kerith. 6a (read אא׳ or with Rashi א׳ על). Keth. 97a.
.אפיto bake, v. אפה
אפה, v. אפא.
אפו Lev. R. s. 30, read אופי.
אפודרים, v. אפידרא.
אפובלסמון, אפופלסמון m. (δποβαλσαμν) juice of the balsam-tree, balsam. Gen. R. s. 27 א׳ מביאין היו וכ׳ ושף (read ושפין) they would take balsam and smear it on the stones (of the houses of the wealthy); Y. Shebi. v, 55d bot. בא׳ רושמין marked out with balsam. Y. Hor. III, 47c בלסמון באפי (corr. acc.). Gen. R. s. 39, beg. אפופל׳, אפופילסימון (corr. acc.). V. אפרסמון.
אפוזיינו, v. next w.
*אפוזייני, אפזייני m. pl. (δψιανος, sub λιθος, ob- sianus) obsidian beids [Rashi; of gold, thinking of פ]. Sabb. 57b Ms. M. אפוז׳ (ed. אפוזיינו, Ar. s. v. אב אבז׳; Var. in Mss. אפד׳, אפיד׳, v. Rabb. D. S. a. l.), expl. טוטפת, of Mish., contrad. to דקטיפתא חומרתא balsam beads, v. חומרתא. v. אפסיין.
אפודרים, v. אפידרא.
אפוחא or אפוחיא m. (נפח or פוח) swelling, whence bulk, volume. Pes. 50b אפוחייהו נפיש Ms. Oxf. (ed. אפחזייהו, v. Rabb. D. S. a. l. note) their bulk is large.
אפוטיין, read אופסיין, v. אפסיין; cmp. אפוזייני.
*אפוטיקון Ex. R. s. 24, in a corrupt passage; cmp. איפוס a. Num. R. s. 23, by combination of which the original version may be restored; perhaps; אין הצאן מה התקינו לא ישראל כך יום בכל רועה אלא איפוסין לה מתקינין .במדבר אפותיקאות להם
אפוטמים, אפוטמות, read מפוט׳, v. פטם.
*אפוטניות, אפט׳, (אפוטני) f. pl. (putealia, or puteana) snclosures surrounding awell, protected cisterns (in Noath's ark). Pirke d'R. El. ch. 28, expl. ib. המכסים וכ׳ המים אמות את (not והמכניסים) which cover the wells and can be opened and closed. Targ. Y. Gen. VI, 14 אפוטניותא (נייתא .. ..). Tosef. Erub. XIVIII), 7 אפוטני כלי (ed. Zuck. כלים אב׳, iin oth. ed. omitted) tools for unlocking the puteal.
אפוטרופוס, v. אפיטרו׳.
*אפוטריקא ed., אפוטרכא Ar., read פטריארכא m. (מ~t~tasvyy~) patriarch, religious chief of the Samarl- tans. Gen. R. s. 94.
אפוכי (אופכי, איפוכי) f. (אפך, הפך, cmp. חליפין) return, exchange, eguivalent, settlement (cmp. esp. Targ. Prov. XXIV, 29, a. P. Sm. s. v. הפך). Lev. R. s. 34, end היא הן דידה א׳ (Yalk. Lev. 665 איפוכין, pl.) where is the equivalent for the money spent? Ib. and of all those (praised for their deeds with ashre) זה אלא א׳ נטל לא (Yal. l. c. איפוכין) none received the promise of an equiv- alent except this (Ps. XLI, 2). Gen. R. s. 42 on the day of the destruction of Jerusalem אפכי ישראל נטלו Ar. (ed. אופכי) Israel received full payment for all their sins (ref. to Lam. IV, 22). Ih. גדולה א׳ ample, general settlement; Lam. R. . c. שלימה א׳ settlement in full. [Tanh. Sh'moth 13, אפופסים, corr. acc.] Num. R. s. 13; Esth. R. introd. Ruth R. introd. אופכין (corr. acc.). [Lam. R. toIII, 13 בני אפוכי Mus., hostages; v. אופיכא]- Pl. אפוכיות, אפכיות. Y'lamd. Sh'lah, quot. in Ar.; Num. R. s. 17 a citizen was paying annonae א׳ וכותב and writing agreements of converting (security for the case of forfeiture); V., however, אנפרות.
*אפוליא (אפיליא) pr. n. pl. Apulia, the country in the S. E. of Italy. Targ. Ezek. XXVII, 6 some ed.,. oth. ed. a. Ar. איטליא (h. text כתיים).
אפוליון, Yalk. Ex. 365, read פאפיליון.
אפולים, איפולים, איפולין m. pl. (b. h. פול) beans. Tosef. Ter. X, 15 איפולין, איפילין ed. Zuck. (Var. אפולים, איפילים). Ib. II, 4 איפולין (Var. אופילין). V. אפון.
אפולמוטוס, v. אפימליטיס.
אפומטא, v. אמפומטא.
אפומליטיס, read אפימליטיס.
*אפומלייא Y. Ned. II, beg. 40b, read איפטליא, v. חמטליא.
אפון m. bean (cmp. אפול s. v. אפולים). Y. Yoma IV, 43c bot. כא׳ עד only the size of a bean; v. חאפון. Y. Ab. Zar. III, 43a bot. היה וכא׳ had the shape of a bean. Pl. אפונים, אפונין. Kel. III, 2 הגמלונין א׳ Ar., Ms. M. (ed. הגמלנים) large beans; v. גמלון. Sabb. XXI, 3 (43a) א׳ של שער (Ms. L. עפ׳; ed. Sonc. פולין) the silique of the bean. Teb. Yom I, 5; a. fr.
אפונדה f. (=פונדה q. v., funda) money bag, purse, suspended from the neck or from a belt. Y. Sabb. X, 12b. Sabb. X, 3 (92ab) Ar. (ed. פו׳); a. fr. - Trnsf. womb. Tanh. Thazr. 3 האפונדיה, אפונדיה; ed. Bub. 5 פונדיה (corr. acc.); [Lev. R. s. 14 ארנקי].