Page:A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic Literature, Volume 1 (1903).djvu/239

This page needs to be proofread.
‎גולילא
‎גומא
222


‎וכ׳ ‎גליור ‎(read ‎גלייר) ‎a ‎soldier's ‎servant ‎and ‎a ‎crier; ‎a. ‎e. ‎-- ‎Pl. ‎גוליייין. ‎Pesik. ‎R. ‎s. ‎15; ‎Pesik. ‎Hahod. ‎p. ‎45b ‎גולרירין, ‎(corr. ‎acc.); ‎Num. ‎R. ‎s. ‎11; ‎a. ‎e. ‎the ‎subordinate ‎divine ‎messengers. ‎-- ‎Naz. ‎66b ‎וכ׳ ‎מתגרין ‎גוליירים ‎the ‎common ‎soldiers ‎begin ‎the ‎battle ‎and ‎the ‎heroes ‎(veteran ‎soldiers) ‎wind ‎up ‎with ‎victory; ‎Ber. ‎53b ‎גוליירין ‎(Var. ‎גליורין, ‎corr. ‎acc.).

*גולילא ‎m. ‎(גלל) ‎threshing ‎roller. ‎Targ. ‎I ‎Kings ‎XIV, ‎10 ‎ed. ‎Lag. ‎(ed. ‎גולילין, ‎Var. ‎גילוליא); ‎v. ‎גנדר ‎I.

גוליקוס, ‎v. ‎גיוס.

גולית, ‎v. ‎גלית.

גוליתא, ‎v. ‎גולתא.

גולל ‎m. ‎(גלל, ‎cmp. ‎גל) ‎the ‎stone ‎placed ‎on ‎top ‎of ‎a ‎burial ‎cave, ‎top-stone, ‎contrad. ‎to ‎דופק. ‎Ohol. ‎II, ‎4; ‎a. ‎fr. ‎-- ‎הג׳ ‎סתימת ‎the ‎closing ‎of ‎the ‎tomb ‎with ‎the ‎golel. ‎Snh. ‎47b; ‎Sabb. ‎152b ‎הג׳ ‎שיסתם ‎עד. ‎-- ‎Erub. ‎15b; ‎Succ. ‎23a ‎cannot ‎be ‎used ‎לקבר ‎ג׳ ‎for ‎closing ‎up ‎a ‎grave, ‎i. ‎e. ‎if ‎put ‎on ‎top, ‎it ‎is ‎not ‎considered ‎a ‎golel ‎in ‎levitical ‎law, ‎v. ‎Hull. ‎72a.

גוללא ‎ch. ‎same. ‎Targ. ‎Job. ‎XIV, ‎22; ‎a. ‎e.

גולם ‎m. ‎(b. ‎h. ‎גלם, ‎גלם) ‎a ‎rolled ‎up, ‎shapeless ‎mass, ‎whence ‎1) ‎lump, ‎a ‎shapeless ‎or ‎lifeless ‎substance. ‎Y. ‎Nidd. ‎III, ‎50d ‎and ‎the ‎other ‎limbs ‎of ‎the ‎embryo ‎look ‎מצומתים ‎ג׳ ‎כמין ‎like ‎a ‎lump, ‎squeezed ‎together. ‎Gen. ‎R. ‎s. ‎14 ‎ג׳ ‎העמידו ‎He ‎made ‎him ‎stand, ‎a ‎large, ‎lifeless ‎mass. ‎Ib. ‎s. ‎24 ‎וכ׳ ‎בראו ‎׳ ‎He ‎formed ‎him ‎into ‎a ‎huge ‎body, ‎which ‎extended ‎from ‎one ‎end ‎&c. ‎Ib. ‎(ref. ‎to ‎Ps. ‎CXXXIX, ‎16) ‎עיניך ‎שראו ‎ג׳ ‎(read ‎גולמים) ‎the ‎embryos ‎which ‎Thy ‎eyes ‎have ‎seen, ‎have ‎all ‎'been ‎recorded ‎(preordained) ‎&c. ‎; ‎Pesik. ‎R. ‎s. ‎23; ‎a. ‎fr. ‎- ‎Ib. ‎s. ‎33 ‎היו ‎גלומי ‎(read ‎גלומין ‎or ‎גולמין) ‎they ‎were ‎(hard) ‎lumps ‎(blocks). ‎- ‎2) ‎unfinished ‎matter, ‎a ‎vessel ‎iwanting ‎finishing, ‎opp. ‎פשוט ‎plain ‎surface, ‎forming ‎no ‎receptacle. ‎Snh. ‎22b ‎וכ׳ ‎ואינה ‎היא ‎ג׳ ‎אשה ‎woman ‎(unmarried) ‎is ‎an ‎unfinished ‎vessel, ‎and ‎she ‎makes ‎a ‎covenant ‎with ‎(cares ‎for) ‎none ‎but ‎him ‎who ‎made ‎her ‎a ‎vessel. ‎-- ‎Pl. ‎גולמים, ‎גל׳, ‎constr. ‎גולמי. ‎Kel. ‎XII, ‎6 ‎כלי ‎ג׳ ‎מתכות ‎unfinished ‎metal ‎vessels, ‎v. ‎defin. ‎Hull. ‎25a; ‎Tosef. ‎Kel. ‎B. ‎Mets. ‎II, ‎10. ‎- ‎Ib. ‎VII, ‎12 ‎גלמין ‎(ed. ‎Zuck. ‎גלמי) ‎pmumpkins ‎in ‎their ‎natural ‎shape, ‎opp. ‎to ‎ומנוקבין ‎חתוכין. ‎-- ‎Sifre ‎Num. ‎158 ‎גלומים ‎ולא ‎כלים ‎(Yalk. ‎ib. ‎786 ‎גולמין) ‎'vessels' ‎which ‎means ‎finished ‎vessels ‎but ‎not ‎half-finish- ‎ed. ‎-- ‎Trnsf. ‎uneducated, ‎unrefined. ‎Ab. ‎V, ‎7. ‎-- ‎3) ‎body. ‎Pl. ‎as ‎above. ‎Sifre ‎Num. ‎131; ‎Yalk. ‎ib. ‎771 ‎the ‎spear ‎entered ‎ג׳ ‎בשני ‎both ‎bodies.

גולמא ‎ch. ‎same; ‎1) ‎unfinished ‎vessel. ‎- ‎2) ‎Pl. ‎גולמיא, ‎גולמי. ‎Targ. ‎Y. ‎Num. ‎XXXI, ‎22 ‎(after ‎Sifre ‎Num. ‎158, ‎v. ‎preced.). ‎- ‎Sabb. ‎52b ‎בגלמי; ‎123a ‎בגולמי ‎it ‎treats ‎of ‎un- ‎finished ‎(needles). ‎- ‎2) ‎(cmp. ‎גויל) ‎stone. ‎Pl. ‎גולמין. ‎Targ. ‎Esth. ‎IX, ‎5 ‎ג׳ ‎קטילת ‎(for ‎b. ‎h. ‎הרגג) ‎death ‎by ‎stoning. ‎-- ‎Snh. ‎95a ‎[read] ‎ונירגמינה ‎(דטינא) ‎גולמא ‎. ‎. ‎. ‎לי ‎אייתו ‎bring ‎ye ‎unto ‎me, ‎each ‎of ‎you ‎a ‎stone ‎(lump ‎of ‎clay), ‎and ‎we ‎shall ‎stone ‎it ‎(overthrow ‎the ‎city ‎with ‎mere ‎stones); ‎cmp. ‎Yalk. ‎Is. ‎284; ‎Ar. ‎s. ‎v. ‎גולמהרג. ‎- ‎3) ‎hill, ‎v. ‎גלימא ‎II.

גולמהרג, ‎גולמו, ‎Snh. ‎95a, ‎v. ‎preced.

גולמי ‎m., ‎גולמית ‎f=like ‎a ‎גולם, ‎roughly ‎shaped. ‎Pl. ‎גולמוות. ‎Ex. ‎R. ‎s. ‎30, ‎v. ‎גלם.

גולמיש ‎m. ‎(גלם, ‎with ‎formative ‎יש-; ‎cmp. ‎עכביש) ‎[hard, ‎stone-like, ‎v. ‎גולמא,] ‎golamish, ‎a ‎species ‎of ‎cedar. ‎R. ‎Hash. ‎23a, ‎(explain. ‎אדרא); ‎Snh. ‎108b ‎(v. ‎Rabb. ‎D. ‎S. ‎a. ‎l. ‎note ‎1).

גולמיש, ‎גלמשא ‎ch. ‎same. ‎Targ. ‎Y. ‎Num. ‎XIX, ‎6 ‎(h. ‎text ‎אר). ‎- ‎Pl..גלמשין. ‎Targ. ‎Cant. ‎V, ‎15 ‎(h. ‎text ‎ארזים).

גולן ‎(b. ‎h.) ‎pr. ‎n. ‎pl. ‎Golan, ‎in ‎Bashan ‎(Gaulanitis). ‎Targ. ‎O. ‎Deut. ‎IV, ‎43 ‎(Y. ‎דברא). ‎Targ. ‎Jos. ‎XX, ‎8; ‎a. ‎e. ‎-- ‎Macc. ‎9b.

*גולנית ‎f. ‎(preced.) ‎a ‎coin ‎named ‎after ‎Golan. ‎Tosef. ‎Maas. ‎Sh. ‎IV, ‎13 ‎Var. ‎(ed. ‎Zuck. ‎נולגית).

גולפא ‎m. ‎(גלף) ‎stone ‎pitcher, ‎jug. ‎Yoma ‎12a ‎it ‎is ‎usage ‎to ‎leave ‎in ‎the ‎inn ‎ומשכא ‎ג׳ ‎the ‎(empty) ‎wine ‎pitcher ‎and ‎the ‎hide ‎(of ‎the ‎slaughtered ‎animal). ‎Ned. ‎49b ‎וכ׳ ‎ג׳ ‎שקיל ‎would ‎carry ‎a ‎pitcher ‎(on ‎which ‎to ‎sit ‎during ‎the ‎lectures) ‎on ‎his ‎shoulder. ‎-- ‎Pl. ‎גולפיא, ‎גולפי. ‎B. ‎Bath. ‎71a ‎the ‎house ‎ג׳ ‎מאה ‎דמחזיק ‎which ‎has ‎room ‎for ‎one ‎hundred ‎jugs ‎(placed ‎in ‎rows). ‎Ab. ‎Zar. ‎32a ‎חיורי ‎בג׳ ‎in ‎unglazed ‎jugs. ‎Hag. ‎25b ‎אג׳ ‎למיטרח ‎to ‎provide ‎jugs ‎(for ‎the ‎harvest). ‎[גולפין, ‎Targ. ‎Esth. ‎IX, ‎5, ‎a ‎clerical ‎tauto- ‎graphy ‎of ‎גולמין, ‎v. ‎וולמא.]

גולקא, ‎v. ‎גואלקא.

גולתא ‎f. ‎(גול, ‎גלל; ‎cmp. ‎גלימא) ‎[wrapper,] ‎a ‎long ‎woolen ‎cloak ‎of ‎state ‎used ‎at ‎prayers. ‎Sabb. ‎77b ‎(playful ‎etymology) ‎ותיב ‎גלי ‎ג׳ ‎Ar. ‎a. ‎Rashi, ‎roll ‎it ‎up ‎and ‎sit ‎down ‎(Ms. ‎). ‎ואייתי ‎גלי ‎ravel ‎abroad ‎and ‎import ‎it, ‎ed. ‎ואתיב ‎גלי ‎uncover ‎thyself ‎and ‎put ‎it ‎down). ‎Y. ‎Kil. ‎IX, ‎end, ‎32d ‎to ‎wrap ‎up ‎money ‎וכ׳ ‎גולתה ‎גו ‎in ‎one's ‎cloak ‎and ‎tie ‎it ‎up ‎with ‎linen ‎cords. ‎Y. ‎Taan. ‎III, ‎66d ‎top ‎עצור ‎וכ׳ ‎גולתך ‎save ‎thy ‎cloak ‎from ‎the ‎rain ‎(a ‎sneer ‎at ‎an ‎un- ‎efficacious ‎prayer ‎for ‎rain). ‎Ib. ‎IV, ‎67c ‎גולתי ‎לי ‎יחב ‎את ‎וכ׳ ‎give ‎me ‎my ‎cloak ‎that ‎we ‎may ‎pray ‎at ‎the ‎time ‎of ‎closing ‎the ‎gates ‎(sunset). ‎B. ‎Mets. ‎85a ‎וכ׳ ‎דדהבא ‎ג׳ ‎they ‎spread ‎over ‎thee ‎a ‎gold-trimmed ‎cloak ‎(at ‎graduation ‎ceremonies); ‎a. ‎fr. ‎- ‎Pl. ‎גולתא, ‎גוליתא, ‎גוליין. ‎Targ. ‎Y. ‎II ‎Num. ‎XV, ‎38 ‎גולתהון, ‎I ‎גוליתהון ‎a. ‎נוליהון. ‎Targ. ‎Y. ‎ib. ‎XVI, ‎1 ‎גולייתיה ‎his ‎coaks. ‎Ib. ‎2 ‎וליין. ‎Targ. ‎Y. ‎I ‎Deut. ‎XXII, ‎12 ‎נולייתי, ‎II ‎גולתיי. ‎Ib. ‎XXXIII, ‎19. ‎-- ‎Gen. ‎R. ‎s. ‎36 ‎(expl. ‎סרבלי ‎Dan. ‎III, ‎21) ‎בגוליהון ‎(rfr. ‎גולא) ‎in ‎their ‎fine ‎cloaks; ‎Cant. ‎R. ‎to ‎VII, ‎9; ‎Esth. ‎R. ‎to ‎I, ‎12. ‎Bets. ‎38b ‎שקלי ‎גולתייכי ‎have ‎I ‎taken ‎your ‎cloaks ‎(that ‎you ‎laugh ‎at ‎me)?- ‎[Gen. ‎R. ‎s. ‎19 ‎גולין ‎Ar. ‎ed. ‎Koh., ‎v. ‎גליון ‎end.]

גום I ‎m. ‎bent, ‎joint, ‎v. ‎גם ‎II,

גום II ‎to ‎cut ‎of, ‎v. ‎גמם.

גומא ‎m. ‎h. ‎a. ‎ch. ‎(b. ‎h. ‎גמא, ‎cmp. ‎אגם, ‎אגמא) ‎bulrush, ‎papyrus. ‎Targ. ‎Is. ‎XIX, ‎6. ‎Targ. ‎O. ‎Ex. ‎II, ‎3. ‎Targ.