גלדנא, גיל׳ m. (גלד) gildana, name of a certain fish
with a thick fattty skin. Snh. 100b וכ׳ גיל׳ תנטוש לא (Ms.
M. תפשוט) do not begin to strip the gildana from its
gill, lest its skin go to ruin (a citation from Ben
Sira). B. Bath. 73b וכ׳ ג׳ ההוא that was a sea gildana
(a small fish among the sea monsters). Hor. 2a; Ker. 6a.
- Pl. גלדני, גיל׳. Tam. 32b דמלחא ג׳ Rashi (ed. גולדנא)
salted g. Ber. 44b; Keth. 105b, v. גילא II.
גלה, גילה f. (גלל, cmp. גל 3) a valve, folding. Y. Sabb. XII, beg. 13c ג׳ של מטה folding couch. -- Pl. גלין. Bab. ib. 138a ג׳ כסא camp chair.
גלה, v. גולה.
גלה, v. גלי.
גלו, v. גלותא.
גלובדק, v. גלונדקא.
גלוביא, v. גלבקיא.
גלוגדקא (גלוגדק), גלקטיקא f. (popmla cor- ruption of lectica; for the prefixed guttural cmp. laena and fk~iva, lectum and lיx; v. Liddell & Scott's Greek Dict. s. lit. ) 1) litter, sedan-chair. Bets. 25bAr. (ed. גלודקי, Ms. M. גלנדקי). Cant. R. to V, 5; Koh. R. to IX, 11 וכ׳ לא בגלק׳ אפי׳ could not even be carried in a lectica. Cant. R. to IV, 8 קדיקה בכל; Yalk. Ps. 838 קרקיא כל (read בכלקדיקא). Ib. Lev. 666 בגלטק׳ אחריך יטייל שלא; Sifra BB'har Par. 5, ch. VII בלנטיא . . .. יטול . . .) he (the Hebrew servant) shall not walk behind thee when thou art carried in the lectica, v. לקטיקא. Sifre Deut. 37 גלגוטיקא; Yalk. Kings 238 גלוגיקא. a*2) (=lecticula) bier. Targ. Job XV, 24 לגלוגדיקא איטימוס Ar. ed. Koh. (ed. לגלוגדק) ready for the bier (for death, cmp. LXX). -- 3) ffoot stool to the throne. Targ. Y. Ex. XXIV, 10 אתקניה וכ׳ גלוגדק (גיל׳ some ed.) made the sapphire brick a foot- stool in place of the hypopodion &c. -- Targ. Lam. II, 1 דרגלוהי גלוגדקא (h. ttext רגליו הדום).
גלוגות, v. חלגלוג׳.
גלוגיקא, v. preced. art.
גלוגלין, Tosef. Maasr. III, 14, v. גלגל.
גלודקי, v. גלוגדקא.
גלוהי, v. גילהי.
גלוואי, Lam. R. introd., beg., v. גלויא.
גלווקי, v. גואלקא.
גלוי m. (part. pass. of גלה) appearance, outside. Gen. R. s. 45 כגלויה סיתרה אין her private conduct is not like her public appearance (she is insincere); ib. s. 71. -- ב׳ in public, visible to all, opp. בסתר. Ab. IV, 4 he will be punished בג׳ in an ostensible way. Sot. 3a; a. fr.
גלוי, v. גילוי, גילויא.
גלויא m. (גלי) exile, stranger. Pl. גלויי. Lev. R. s. 5 גלוי בר גלויא Ar. (ed. ג׳ בר גלויי, corr. acc.) thou stranger, son of strangers. Lam. R. introd. beg. גלוואי, read גלוייאי (Ar. גלולאי).
גלויי, v. גלי ch.
גלול, גילול m., pl. גלולים, גי׳ (b. h.; גלל) filth (v. גלל), idols. Meg. 13a to clean herself אביה בית מגלולי from the contamination of her paternal idolatry. Ib. וע׳ בגילולי מרדה she rejected &c. -- ג׳ עובד, ג׳ עבודת (abbr. ע״ג) idolator, idolatry. In some ed. for עכ״ום, ע״ז &c.; v. זר a. כוכב.
גלולא m. (גלל) cast about, homeless. Pl. גלולאי, גלוליא. Lam. R. introd., beg. Ar., v. גלויא; Pesik. Dibre, p. 110b גליליא (Var. גלו׳, v. Bub. note a. l.). V. גלילה.
גלום, v. גולם.
גלוסא, v. גריסא.
גלוסטרא, קלוסטרא (claustra, clostrs. pl.) fastening, lock, bar. Erub. X, 10 ג׳ בראשו שיש נגר a door bolt which has on its top a (movable) fastening contri- vance (which may occasionally be used as a pestle). Sabb. 123b ג׳ (Ar. ק׳, Ms. M. repeatedly גלוסקר׳) the law about claustra, ref. to Kel. XI, 4 ק׳. Sabb. 124a ג׳.
גלוסטראה m. (preced.) locksmith (claustrarius). Ber. 22a R. Yehudah גלוסטרא (corr. acc., Ms. M. קלסתראה, Yohasin Completum p. 148b קלוסטראה).
גלוסקא, קלוסקא, קין.. e. (a contractien of גלוסביקא of נלופסיקא, Lesbiacus, Lesbiaca, v. כלופסין, לבסים, קלופ׳, גלופ׳; as to guttural before ל, v. גלוגדקא) relating to Lesbos (an island of the Aegean Sea, noted for its fertility and luxuries), Lesbian, whence 1) [in Syriac] name of a brand of white flour (P. Sm. 726), a white and delicate bread (cmp. Atheneus Deipnoso- phiste III, 111). Tosef. Ber. IV, 15 גלוסקין של שלמה an unbroken loaf of g'luskin, opp. בע״הב של honme-made. Dem. VI, 12 buy for me אחד גלוסקן ed. (accus.; Ms. M. אחת נלוסקא, Ar. אחת קין . . . . ., R. S. קלוסקן) one loaf &c. Y. Ab. Zar. I, 40a bot. אחת קלוסקין; Erub. 64b גלוסקין pl. -- Pes. 6b he may find עליה ודעתו יפה ג׳ Rashi (ed. עילויה ודעתיה, Ms. M. יפיפיה) a fine gl. which he may have the intention of eating (in place of burning). Lam. R. to I, 16 גלוסקאן; a. e. - Pl. גלוסקאות, גלוסקין, קלו׳. Sabb. 30b. Gen. R. s. 88, beg. Lam. R. to II, 12 גלו׳ (Ar. ed. Koh. קלסקין); a. e. - 2) a superior sort of olives already pessed when appearing in the market (tkaagl, g~~pkt~e~, v. Atheneus l. c. II, 56; cmp. כלופסין). Ab. Zar. II, 7 המגולגלין קלוסקא זיתי Y. ed. II, 10 (Mish. זתים גלוסקאות, Bab. ed. 39b ג׳ זיתי, Mish. Nap. קלוסטא, Ar. ed. Koh. s. v. גלגל; קלוסטא, קלוסטרא). Bab. ib. 40b (ed. Pes. a. oth. קלוסקא, Alf. early ed. גלוסטא, v. Rabb. D. S. a. l. note 4). Y. ib. II, 42a bot. וכ׳ ק׳ זיתי הן gethe g'luska is the same as rolled olives. [Ex. R. s. 30 נלוסקאות, v. גלוסקמא]