Page:A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic Literature, Volume 1 (1903).djvu/270

This page needs to be proofread.
‎גמיסיקין
‎גמלא
253


גמיסיקין, ‎גמיסקוס, ‎גמיסקין, ‎v. ‎גמיקין ‎a. ‎גמומסית.

גמיעה, ‎v. ‎גמיאה.

גמיקון, ‎v. ‎next ‎w.

גמיקין ‎m. ‎pl. ‎(γαμικα, ‎τα) ‎marriage, ‎nuptial ‎feast ‎(the ‎guests ‎of ‎which ‎are ‎the ‎witnesses ‎of ‎the ‎marriage; ‎v. ‎Sm. ‎Ant. ‎s. ‎v. ‎Aarriage); ‎wedding ‎contract. ‎Pesik. ‎Hahod. ‎p. ‎52b; ‎Yalk.Ex. ‎190 ‎a ‎king ‎married ‎many ‎wives ‎איפטיא ‎ולא ‎ג׳ ‎לא ‎להם ‎כתב ‎ולא ‎but ‎did ‎not ‎order ‎in ‎their ‎behalf ‎a ‎record ‎of ‎the ‎nuptial ‎act ‎or ‎of ‎the ‎date ‎of ‎mar- ‎riage ‎וכ׳ ‎ג׳ ‎לה ‎וכתב ‎. ‎. ‎שנשא ‎וכיון ‎but ‎when ‎he ‎married ‎a ‎woman ‎of ‎noble ‎descent, ‎he ‎had ‎her ‎marriage ‎recorded ‎as ‎we ‎read ‎(Esth. ‎II, ‎16) ‎&c., ‎v. ‎איפטיא; ‎Pesik. ‎R. ‎s. ‎15 ‎גהיקן ‎כתובת ‎(read ‎גמ׳). ‎Ex. ‎R. ‎s. ‎32 ‎גמיסקין ‎ביניהם ‎שאין ‎for ‎there ‎is ‎between ‎them ‎no ‎wedding ‎feast ‎to ‎testify ‎to ‎their ‎alliance. ‎Ib. ‎s. ‎47 ‎משלו ‎גמיסקוס ‎לה ‎כתב ‎he ‎had ‎a. ‎marriage ‎contract ‎written ‎at ‎his ‎own ‎expense; ‎לה ‎עשה ‎וכ׳ ‎ולואי ‎ג׳ ‎prepare ‎thou ‎the ‎certificate, ‎and ‎would ‎I ‎could ‎prevail ‎upon ‎myself ‎to ‎end ‎my ‎signature ‎to ‎it ‎. ‎[Var. ‎in ‎ed. ‎a. ‎Ar. ‎גמיקן, ‎גמיקון, ‎גמיסקין, ‎גמיסקום, ‎v. ‎Ar. ‎ed. ‎Koh. ‎s. ‎v. ‎גמס, ‎note. ‎-- ‎The ‎nouns ‎ך׳~tt7~o~, ‎׳~ltt~, ‎as ‎if ‎from ‎ך~ticm, ‎are ‎not ‎otherwise ‎recorded ‎in ‎the ‎Greek ‎vocabulary, ‎and ‎seem ‎to ‎be ‎cacophemistic ‎per- ‎versions; ‎cmp. ‎גמומסית.]

גמיקיסום, ‎v. ‎גמומסית.

גמיר, ‎גמירא ‎m. ‎(Part. ‎pass. ‎of ‎גמר) ‎1) ‎(=h. ‎כליל) ‎finished, ‎perfect. ‎Targ. ‎Ez. ‎XVI, ‎14. ‎-- ‎2) ‎holocaust, ‎entirely ‎burnt. ‎Targ. ‎Lev. ‎VI, ‎16; ‎a. ‎fr. ‎- ‎3) ‎(=h. ‎כלה) ‎גמירא ‎f. ‎(with ‎or ‎without ‎כלייה) ‎entire ‎destruction, ‎extermination. ‎Targ. ‎Gen. ‎XVIII, ‎21 ‎(Targ. ‎Y. ‎II, ‎v. ‎כלייה). ‎Targ. ‎Jer. ‎V, ‎18; ‎a. ‎fr. ‎-- ‎) ‎concluded, ‎decision. ‎Targ. ‎ISam. ‎XX, ‎33; ‎a. ‎e. ‎-- ‎V. ‎also ‎גמר ‎II, ‎III.

גמ״ל, ‎v. ‎גימ״ל.

גמל ‎(b. ‎h.) ‎[to ‎tie, ‎couple, ‎load,] ‎1) ‎to ‎load ‎(good ‎or ‎evil) ‎on, ‎to ‎deal ‎with, ‎esp. ‎to ‎do ‎good ‎to. ‎Gen. ‎R. ‎s. ‎38 ‎תחלה ‎עליך ‎ג׳ ‎שהוא ‎for ‎he ‎was ‎the ‎first ‎to ‎do ‎thee ‎good; ‎Yalk. ‎Prov. ‎956. ‎-- ‎Sabb. ‎104a ‎דלים ‎גמול, ‎v. ‎גימ״ל. ‎- ‎חסדד ‎ג׳ ‎to ‎be ‎kind, ‎charitable. ‎Ib. ‎וכ׳ ‎חסדים ‎גומל ‎של ‎דרכו ‎שכן ‎(Ms. ‎M. ‎גומלי ‎של ‎דרכן) ‎for ‎such ‎is ‎the ‎habit ‎of ‎the ‎charitable ‎to ‎run ‎after ‎the ‎poor. ‎Yeb. ‎79a; ‎a. ‎v. ‎fr. ‎--- ‎2) ‎to ‎make ‎even, ‎repay. ‎Dem. ‎IV, ‎6 ‎כגומלין ‎שהן ‎אע״פ ‎זה ‎את ‎זה ‎although ‎it ‎has ‎the ‎appearance ‎as ‎if ‎they ‎were ‎repaying ‎each ‎other ‎(by ‎mutual ‎recommendations). ‎Ab. ‎Zar. ‎61b ‎לגומלין ‎חיישיננן ‎we ‎reject ‎witnesses ‎suspect- ‎ed ‎of ‎favoring ‎each ‎other; ‎Keth. ‎24a. ‎-- ‎3) ‎(cmp. ‎גמר ‎a. ‎חסל) ‎[to ‎finish,] ‎to ‎wean. ‎B. ‎Mets. ‎87a ‎on ‎that ‎day ‎וכ׳ ‎אברהם ‎שג׳ ‎when ‎Abraham ‎celebrated ‎the ‎weaning ‎of ‎Isaac ‎&c.; ‎Yalk. ‎Gen. ‎93; ‎Deut. ‎R. ‎s. ‎1 ‎שמל ‎(corr. ‎acc.). ‎Pesik. ‎R. ‎s. ‎25 ‎וכ׳ ‎הגמול ‎תינוק ‎a ‎Jewish ‎infant ‎just ‎weaned; ‎a. ‎fr. ‎-- ‎) ‎to ‎ripen, ‎be ‎fully ‎developed. ‎Par. ‎XI, ‎7 ‎yon'koth ‎are ‎גמלו ‎שלא ‎גבעולין ‎capsules ‎of ‎hyssop ‎which ‎are ‎not ‎yet ‎developed; ‎(Tosefiib. ‎XI ‎(X), ‎7 ‎גמרו). ‎Nif. ‎נגמל ‎to ‎be ‎weaned. ‎Gen. ‎R. ‎s. ‎53 ‎מחלבו ‎נ׳ ‎weaned ‎from ‎his ‎mother's ‎milk; ‎מיה״ר ‎ג׳ ‎weaned ‎from ‎the ‎evil ‎inclination ‎(able ‎to ‎resist ‎temptation); ‎a. ‎fr. ‎Pi. ‎גמל ‎to ‎take ‎turns. ‎- ‎Y. ‎M. ‎Kat. ‎III, ‎82b ‎bot. ‎פרה ‎מגמלת ‎a ‎cow ‎engaged ‎for ‎working ‎in ‎a ‎team ‎in ‎turns; ‎v. ‎גמלא ‎I, ‎2.

גמל ‎ch. ‎same, ‎to ‎do ‎one ‎good ‎or ‎evil. ‎Targ. ‎I ‎Sam. ‎XXIV, ‎18; ‎a. ‎fr. ‎- ‎Y. ‎Hag. ‎II, ‎77d ‎bot. ‎the ‎whole ‎town ‎stopped ‎work ‎חסד ‎ליה ‎מיגמול ‎in ‎order ‎to ‎show ‎kindness ‎to ‎him ‎(to ‎give ‎him ‎an ‎honorable ‎funeral). ‎-- ‎Y. ‎Ab. ‎Zar. ‎III, ‎42c ‎top ‎חיסדא ‎גמיל ‎the ‎charitable. ‎tthpe. ‎אתגמל ‎to ‎be ‎laden ‎with; ‎to ‎be ‎bestowed. ‎Targ. ‎II ‎Esth. ‎V, ‎2 ‎(Targ. ‎I ‎אטעינת, ‎h. ‎text ‎ותשא). ‎-- ‎Y. ‎Hag. ‎l. ‎c. ‎חסד ‎ליה ‎איתג׳ ‎לא ‎nobody ‎cared ‎to ‎attend ‎his ‎funeral, ‎v. ‎supr.

גמל ‎m. ‎(b. ‎h.; ‎גמל) ‎[carrier ‎ofloads,] ‎camel. ‎Bekh. ‎8a. ‎Ber. ‎56b; ‎a. ‎fr. ‎-- ‎Pl. ‎גמלים. ‎Keth. ‎67f ‎וכ׳ ‎ערביא ‎של ‎ג׳ ‎camels ‎n ‎Arabia ‎can ‎be ‎levied ‎for ‎a ‎wife's ‎portion ‎(כתובה); ‎a. ‎fr.

גמל ‎m. ‎(preced.) ‎camel-driver. ‎Kidd. ‎IV, ‎13 ‎one ‎must ‎not ‎rear ‎his ‎son ‎to ‎be ‎וכ׳ ‎ג׳ ‎חמר ‎an ‎ass-driver, ‎or ‎a. ‎camel-driver ‎&c.; ‎Y. ‎ib. ‎IV, ‎end, ‎66c; ‎a. ‎e. ‎-- ‎Pl. ‎גמלין. ‎Ib. ‎-- ‎Y. ‎M. ‎Kat. ‎III, ‎62a ‎bot. ‎גמליו ‎his ‎drivers. ‎-- ‎חמר ‎וגמל) ‎ass-driver ‎and ‎camel-driver ‎in ‎one ‎person ‎(the ‎camel-driver ‎walking ‎by ‎the ‎head ‎of ‎his ‎beast, ‎the ‎ass- ‎driver ‎behind), ‎one ‎walking ‎forward ‎and ‎backward, ‎i. ‎e. ‎one ‎who, ‎owing ‎to ‎the ‎loss ‎of ‎the ‎object ‎with ‎which ‎he ‎appointed ‎the ‎central ‎point ‎for ‎the ‎movements ‎of ‎the ‎day ‎(v. ‎עירוב), ‎may ‎walk ‎only ‎from ‎his ‎home ‎to ‎that ‎spot ‎and ‎back. ‎Erub. ‎III, ‎4 ‎(35a); ‎Tosef. ‎ib. ‎V ‎(IV), ‎2; ‎Y. ‎ib. ‎III, ‎21b ‎top.

גמלא, ‎גימ׳, ‎גומ׳ ‎(גמ׳) ‎m. ‎ch.=h. ‎גמול. ‎Targ. ‎Is. ‎II, ‎1. ‎Targ. ‎Ps. ‎X0v, ‎2. ‎Ib. ‎OXXXVII, ‎8 ‎גמ׳ ‎Ms.; ‎a. ‎e. ‎- ‎Pl. ‎גמליא. ‎Targ. ‎Is. ‎XXXV, ‎4. ‎-- ‎Lev. ‎R. ‎s. ‎4 ‎גמליי. ‎עימישך ‎דגמלית ‎טבייה ‎my ‎benefits ‎which ‎Ibestowed ‎on ‎thee.

גמלא I ‎c., ‎ch. ‎1) ‎=h. ‎גמל ‎camel. ‎Targ. ‎Lev. ‎XI, ‎4; ‎a. ‎e. ‎-- ‎Snh. ‎106a ‎(prov.) ‎וכ׳ ‎אזלא ‎ג׳ ‎the ‎camel ‎went ‎to ‎ask ‎for ‎horns, ‎and ‎had ‎her ‎ears ‎cut ‎offf. ‎-- ‎Macc. ‎5a ‎פרחא ‎ג׳ ‎a ‎flying ‎(swift) ‎camel, ‎dromedary; ‎Yeb. ‎116a. ‎-- ‎Ib. ‎45a ‎(prov.) ‎וכ׳ ‎במדי ‎ג׳ ‎in ‎Media ‎a ‎camel ‎can ‎dance ‎on ‎a ‎kab ‎(bushel), ‎i. ‎e. ‎in ‎Media ‎everything ‎is ‎possible. ‎Sot. ‎13b; ‎Keth. ‎67a, ‎a. ‎e. ‎(prov.) ‎שיחנא ‎ג׳ ‎לפום ‎according ‎to ‎the ‎camel ‎is ‎his ‎load, ‎i. ‎e. ‎the ‎greater ‎the ‎man, ‎the ‎greater ‎his ‎responsibility. ‎-- ‎Pl. ‎גמלין, ‎גמליא, ‎גמלי. ‎Targ. ‎Gen. ‎XXIV, ‎10 ‎sq.; ‎a. ‎fr. ‎-- ‎Gen. ‎R. ‎s. ‎38. ‎- ‎Y. ‎Hor. ‎III, ‎48a ‎bot. ‎דגמלוי ‎יודן ‎אבא ‎Abba ‎Yudan ‎who ‎is ‎busy ‎among ‎his ‎camels; ‎Lev. ‎R. ‎s. ‎5 ‎דגמלי; ‎a. ‎fr. ‎-- ‎2) ‎couple, ‎teaming ‎ar- ‎rangement. ‎M. ‎Kat. ‎11b ‎הדדי ‎בהדי ‎דתורא ‎ג׳ ‎להו ‎הוה ‎(Asheri ‎33 ‎. ‎.. ‎.. ‎גימלא ‎עבוד) ‎had ‎an ‎arrangement ‎between ‎them ‎to ‎team ‎their ‎oxen ‎for ‎mutual ‎work. ‎Ib. ‎פסקיה ‎לגמליה ‎he ‎broke ‎the ‎arrangement ‎(Ms. ‎M.; ‎as ‎corrected, ‎שדריה ‎ולא ‎לגמלא ‎. ‎. ‎., ‎v. ‎Rabb. ‎D. ‎S. ‎a. ‎l. ‎note); ‎v. ‎גמל ‎Pi. ‎-- ‎3) ‎a ‎small ‎bridge, ‎crossboard ‎(cmp. ‎גשר). ‎M. ‎Kat. ‎6b ‎ג׳ ‎. ‎. ‎. ‎גשרא ‎דליכא ‎והוא ‎provided ‎there ‎is ‎neither ‎bridge ‎nor ‎crossboard. ‎Snh. ‎67b, ‎v. ‎אוסקניתא. ‎B. ‎Bath. ‎21a ‎ג׳