אגם m. (גמם) a field which requires clearing in
order to be made arable, uncleared ground containing
roots of trees &c. Ab. Zar. 38a בא׳ האור את הצית set fire
to an uncleared field. Y. ib. II, 44d bot. תמרים א׳ a field
on which palms stood, the roots of which must be
grubbed up.
אגמא ch. same. Ab. Zar. 38a וכ׳ א׳ לגלוי his inten- tion was merely to clear the ground.
אגמא m. ch. (גום, v. אגם) a depression, stagnant water, lake; also marshland, meadow. B. Mets. 36b דא׳ הבלא the vapors of the meadow; a. fr. בא׳ קני קטל to cut reeds in the meadow=to be illiterate. Sabb. 95a; Snh. 33a. - Pl. אגמין, אגמיא. Targ. Is. XXXV, 7; a. e.- אגמי. Sabb. 77b בא׳ דייר grazes in meadows.
אגמא II pr. n. pl. Agma, in Babylon. B. Mets 86a. - B. Bath. 127a; Kid. 72a דא׳ אקרא Akra d'agma, v. אקרא Snh. 38b דא׳ אקרא (Ar. דיקורי אגמא; oth. var. v. Rabb. D. S. a. l. note).
אגמה, עגמה f. (v. אגם I,) esp. נפש אגמת (עג׳) grief of the soul. M. Kat. 14b; a. fr. Ms. M., s. Ar. א׳ (ed. ע).
אגמון m. (b. h. אגמן; v. אגם II) reed, cane. - הא׳ בעל cane-bearer, a subordinate executive officer. Y. Sot. IX, 24b top; a. e., v. זמורה.
אגמון, אגמונא ch. same. Targ. Is. LVIII, 5.-- Targ. Job. XL, 26 Ms. (ed. אונקלא).
אגמון m. = הגמון. Sabb. 145b ed.
אגמונא, v. אגמון ch.
אגנא, אגנא m. (b. h. אגן, v. אוגן) basin, kettle. Sabb. 110a דתיחלא א׳ a basin filled with cress. Ab. Zar. 31a וכ׳ אפומא א׳ Ms. M. (ed. דפ׳) a basin-like vessel placed over the opening of the cask. Pes. 45b. -- Ber. 22a דמיא בא׳ in a bath tub. -- Pl. אגנין, אגני, אג׳. Targ. ls. LXV, 11. -- Pes. 30b דמחוזא א׳ the kneading basins of Mahuza. -- אגנייא מישר pr. n. pl. Targ. Jud. IV, 11; Y. Meg. I, 70a bot. דקדש אגנייא, later name of בצענים pools of Kadesh. [B. Kam. 61b דארעא אגני Ms. R., ponds of the field, v. באגנא a. נאגנא.] *אגניטוס, אנגטוס (var. v. infra) name of a Roman general in the days of R. Yoh. b. Zakkai, or of R. Gamliel, prob. a corrupt. of אגוינטוס Quintus, or אגויטוס Quietus; [Graetz; Atticus, v. Monatsschr. 1885 p. 17 sq.]. Sifre Deut. 351 אגניטוס. Y. Snh. I, 19b top אנגטוס; ib. c bot. אנטונונוס; ib. d top אנטיגנס. Num. R. s. 4 הונגטוס (קונגטיס); Bekh. 5a קונטרוקוס. [אגוינטוס, קוינטוס, קוינגטוס seem most probable.]
אגנטין Y. Ter. VII, 21b v. ארגנטריא.
אגנייה, v. next. w.
*אגנינה f. (agnina, sc. pellis) lamb-skin. Gen. R. s. 20 Mus. (ed. אגנייה).
אגניסטור, v. אנגוסטור.
אגנתא f. 1)=אגנא. Targ. II Esth. I, 2. -- 2) (גנן) protection, guard. Num. R. s. 12; Midr. Till. to Ps. XCI, 2 mahasi (Ps. l. c.) means אגנתי my guard.
אגס (Tosef. עוגס) m. (גוס, גסס to swell, v. גס III, cmp. תפוח) pear, pear-tree. [In oth. Semit. dial. except Syr., plum, Fl. to Levi Talm. Dict. s. v.] Y. Kil. I, 27a bot.; Tosef. ib. 4. Ib. II, 15 (Var. עובש). -- Pl. אגסים, אגסין (עוגסים). Y. Ter. XI, 47d bot. Kil. I, 4. Tosef. Shebi. VII, 16; a. fr. [Cmp. אגוז, esp. Cant. VI, 11, where the context points to fruits in gen. Cmp. חבוש.]
אגסטון, v. אגוסטאן.
אגסטרות Ar. s. v. קלסקה, read אסטגיות.
אגסיטרין, אכסיטירין m. (εξιτηριον S.) fare- well-address, bequest. [Mostly corrupt.] Midr. Till. to Ps. LXXXIV. Ib. to Ps. LXXXVI, 1. Ib. to Ps. XXVII. Pesik. Ahare p. 175ab סקווטריס; Lev. R. s. 21 סקויטרים, read אקסיטרין (v. Buber to Pesik. l. c.).
אגע Koh. R. to III, 14, read פגע (Mat. K.).
אגף (sec. r. of גפף, v. גוף) to fill up a hole with pitch &c. B. Kam. 105a.
אגף, אגוף m. (גוף I) the moulding or eminence of the door frame against which the door shuts, door-stop (esp. of door-ways in thick city walls &c. with reference to sacred limits in sacrificial law). Pes. VII, 12 הא׳ מן וכ׳ ולפנים the space of the wall inside the door-stop is subject to the laws which apply to the space enclosed by the wall. Ib. 85b עצמו א׳ the stop itself and the corresponding space. Y. ib. VII, 35b אגוף.
אגף com. (v. foreg=גף; cmp. b. h. אגפים) 1) wing. pinion. Pl. אגפים; Du. אגפיים. Neg. XIV, 1. Gen. R. s. 39; a. e. -- 2) winged animals, poultry. Succ. 42a. -- 3) arms, shoulders of a human being. Y. Snh. VII, 24b bot. הא׳ מבין יטלינו יכול you might think the convict must be cut through at the arm--pits. Sabb. 129a חבירותיה וכ׳ נישאות her mates lift her by her arms. -- 4) banks of river &c. B. Kam. 61a a rivulet which imparts שלל לאגפיה booty (alluvium) to its banks. B. Bath. 99b א׳ שכלו whose embankments have disappeared (washed away).
אגפא ch. same. wing. Gen. R. s. 75, beg. מנערא וכ׳ אגפה shakes her wings to shake the ashes of. [Targ. Ezek. I, 14, prob. אנפא.]. [B. Bath. 8a, v. גפא.]- Pl. אגפיא, const. אגפי. Targ. Cant. V, 11. Cmp. גדפא, גפא.
אגפה. v. הגפה.
אגר I (b. h., גר, v. גרר) to gather, collect. Y. Yoma III, 41a top (expl. agartle, Ezr. I, 9). Y. Bicc. I, 63d bot. וכ׳ אוגר שהוא it stores up its oil, (does not-let it trickle out), v. אגורי; Ber. 39a וכ׳ אגור שמנו its oil remains stored up. - Y. Nid. III, beg. 50c top אגור דם blood collected in one place. -- Trnsf. to store up thoughts, arguments. Sifre Deut. 16 (play on gero Deut. I, 16) דברים עליו שאוגר זה that means him who heaps arguments up against him (his opponent in litigation). Es. R. s. 6 דברי שא׳ אגור