חילת,Ms. M. חולית). Sot 49b Ar. (ed. חילת). - Kel. XVII, 17.
- [fPl. חילפין, v. חליפין a. חלף.]
חילפא I. חל׳ ch. same. Gitt. 68b bot. - Pl. חילפי, חל׳. Hull. 62b, v. כדזא. -- דימא ח׳ sea-rush, Schoenanth, Jhuncus odoratus (v. Low Pf., p. 168; Sm. Ant. s. v. Schoenus), a spice. Gitt. l. c. דימא וח׳ חילפא rush and sea-rush. Ber. 43b. - l[Targ. Y. Num. XXI, 12 only חילפי, v. גלי.]
חילפא II m. (חלף) a species of willow with serried leaves (v. preced.; Fl. to Levy Targ. Dict. I, 425 so called from its fast growthib). Succ. 34a בח׳ לה משכחת גילא Ms. M. a. Rashi (ed. וכ׳ בח׳ האי תניא כי) (ia willow the leaves of which are not serried like the teeth of a. saw, but like those of a sickle) refers to a willow with rounded leaves. -- [Ib. ערבתא ח׳ Rashi, v. חלפתא.]-- Pl. חילפי. Sabb. 152a דח׳ כלילא סבותא old age is a crown of willow rods (heavy to wear). Ib. 77b. Snh. 44a, v. אסא III.
חילפא III m., m. חילפי=h. חליפין, shoots rising out of a trunk. Hull. 110a ח׳ בהו קדחי shoots had made their way through them (proving that the peats of grapes deposited there had been abandoned by its owner).
חילפות, v. חלף.
חילפי, חילפיי (חלפי) pr. n. m. Hilfay (Graecised hguio~, P. Sm. 1292), 1) an Amora (n Babli אילפא, אילפי). Y. Maasr. II, 49d bot. Y. Keth. VI, end, 31a; a. e. -- 2) H., grandson of R. Abbahu. Y. Bicc. II, 64d top.
חילפין, v. חליפין.
חילק I, חלק m. helek, name of a small fish pre- served in brine, helek-brine. [Latin; alec, alex, halec, allec, the variations indicating foreign origin; cmp. חילקא II.][ Ab. Zar. II, 6 (Mish. Nap. חלק). Ib. 39a, expl. סולתנית. Ib. 34b אומן ח׳ helek-brine prepared by a professional man
חילק II m. (חלק) a tree too smooth for climbing, young or clipped tree. Pl. constr. חילקי. Peah IV, 1 ח׳ אגוזים Y. ed. (Bab. ed. a. Mish. חליקי) smooth nut trees.
חילק, חלק Hillok, a fctitious name, v. בילק.
חילקא I feti, v. חלקא.
חילקא, II, חילקה f. (חלק; cmp. Lat. alica, halica, a. חילק I) splitt grain, grist, spelt used for halica (v. Sm. Ant. s. v. Alica). Makhsh. VI, 2 חילקה Mish. (Talm. ed. חליקה). Y. Sabb. I, 3c bot. M. Kat. 13b לתרתי חדא ח׳ it is called helka when each grain is broken in two parts; Ber. 37a Ms. תרתי תרתי באסיתא דמתברי ח׳ hilka is wheat pounded &c. -- M. Kat. l. c. (another opin.) כונתא ח׳ h. is spelt. Ib. it is called helka (smooth), חלקייהו דשקיל Ar. (ed. דשקל) because its husks have been taken off (cmp. חילק I); v. חלקא.
חילש m. constr. (v. חלש) (something rounded, hollow, v. P. Sm. 1295 חלשא specillum) reed. Targ. Zech. XI, 13 כתבא חי׳ (ed. Lag. חלש, ed. Ven. חילש) writing reed.
חילת I f. (חלל; cmp. preced.) name of a reed, v. חילף.
חילת II pr. n. pl. Helath. Targ. Ez. XXVII, 18 (h. text חלבון, v. Schr. KAa p. 42b, sq.); cmp. חילתית a. חלבנה -- B. Bath. 74b ח׳ של ימה (Ms. M. שחלי׳); Yalk. Ps. 697; (Y. Kil. IX, end, 32c דמילחא ימא).]
חילתא, חילתא r. חילא m. (חלל) holloe, glen. valley. Targ. Deut. III, 29. Targ. Is. XXVIII, 1; a. e. Pl. (m.) חיליא. Ib. XL, 4; a. e. - [B. Bath. 74b, v. חולתא.]
חילתית, חלת׳ f. (v. חילת II) assa foetida, an um- belliferous plant used, as a resin or in leaves, for a spice and for medicinal purposes. lkts. III, 5. Sabb. XX, 3 (140a) וכ׳ הח׳ את שורין אין (Mish. ed. חילתין) you must not dissolve the resin of asa-foetida in warm water (on the Sabbath). Y. ib. XX, 17c bot. ח׳ מי a solution of &c. Ib. וכ׳ עצמה ח׳ asaf. itself is used in food for healthy persons. Hull. 58b (distinction between the medicinal properties of the gum and those of the leaves). Ab. Zar. II, 6 ח׳ של קורט tears of &c. (Ar. וכ׳ עלה leaves). Sifre Deut. s. 107; a. fr.
חילתיתא, חל׳ ch. same. Ab. Zar. 39a. Y. Shebi. VII, 37c top חלתותא (corr. acc.).
חימה, v. חמה.
חימוד m. (חמד) desire, lust. Nidd. 20b ח׳ דם dis- charge of blood owing to sexual appetite.
חימום m. (חמם) 1) warming, sitting in the sun. Gen. R. s. 48 וכ׳ יפה הח׳ basking in the sunshine is good for a. wound; Yalk. ib. 82 החמין (corr. acc.). -- 2) heated state, ex- citement. M. Kat. 24a ח׳ בשעת at the moment of excite- ment (immediately after a death in the family). Yoma 18a ח׳ לידי to sexual excitement (pollution). -- 3) a spice, v. חמם.
חימוס m. (חמס) violence, oppression. Gen. R. s. 31, beg. ממון ח׳ oppression in money affairs, דברים ח׳ violence in speech (blasphemous language).
חימוע m. ch. (חמע) =next w. Pes. 39b, sq. Ms. M. (ed. חיבוץ).
חימוץ, חמ׳ m. (חמץ I) becoming sour, fermentation, leavening. Pes. 39b ׳ לידי באין שאינן which will not ferment (so as to become המן). Ib., sq. (in Chald. diction) ה׳ לידו ואתי and may ferment. Bets. 7b קשה שחמוצו which is a strong leavening agent. Y. Hall. I, beg. 57a ברור חמן חימוצו אין the fermentation which it produces is not real leavening. Nidd. 63a חמוצן כמה how long must urin stand to be considered as fermenting? -- Pl. חימוצין salads, v. חומצן.
חימוצא, חמ׳ m. (חמץ, v. Ges. H. Dict.a s. v. חמין) shame. Targ. Prov. XVII, 21 (h. text תוגה).
חימוציאתא, חימוציתא, v. next w.
חימוצתא f. pl. (חמץ, v. Ges. H. Dict.a s. v. חמץ; cmp. Is. LXIII, 1) scarlet-colored garments, in gen. ח׳ רומיתא dyed Roman garments, contrad. to white (cmp.