Page:A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic Literature, Volume 1 (1903).djvu/58

This page needs to be proofread.
‎אחר
‎אחרן
41


אחר ‎(b. ‎h.; ‎v. ‎foreg.), ‎pl. ‎constr. ‎אחרי ‎after, ‎behind. ‎Gen. ‎R. ‎s. ‎44 ‎wherever ‎the ‎Bible ‎uses ‎the ‎preposition ‎ahare ‎סמוך, ‎it ‎means ‎in ‎connection ‎with, ‎מופלג ‎אחר ‎while ‎ahar ‎means ‎without ‎connection ‎(later ‎on). ‎Yoma ‎6a ‎א׳ ‎אחר ‎after ‎'after', ‎i. ‎e. ‎some ‎time ‎after ‎the ‎act, ‎opp. ‎אחר ‎חד ‎one'after', ‎iiimmediately, ‎v. ‎אותיוס. ‎- ‎לאחריו, ‎לאחריה, ‎מאחריו, ‎מאחריה ‎after ‎it, ‎as ‎concluding, ‎opp. ‎לפניה, ‎לפניו ‎introductory ‎(prayer). ‎-- ‎Ber. ‎I, ‎4 ‎לא׳ ‎אחת ‎one ‎benediction ‎after ‎the ‎Sh'ma. ‎Ib. ‎III, ‎4 ‎לאחריו ‎(prayer) ‎after ‎meal; ‎a. ‎fr. ‎- ‎יד ‎כלאחר ‎as ‎if ‎doing ‎a ‎thing ‎with ‎the ‎back ‎of ‎the ‎hand, ‎i. ‎e. ‎in ‎a ‎manner ‎different ‎from ‎the ‎usual ‎way ‎of ‎doing ‎it. ‎Sabb. ‎153b; ‎a. ‎fr. ‎-- ‎מאחרר ‎1) ‎(conj. ‎followed ‎by ‎שי ‎or ‎די) ‎after, ‎since, ‎whereas, ‎because. ‎Hull. ‎29a ‎ששנינו ‎מא׳ ‎after ‎it ‎has ‎once ‎been ‎stated ‎in ‎the ‎Mishnah ‎.. ‎. ‎. ‎wwhy ‎was ‎it ‎necessary() ‎&c. ‎Ib.b ‎וכ׳ ‎דאפי׳ ‎ומאחר ‎and ‎since ‎it ‎is ‎not ‎even ‎rabbinically ‎unfit, ‎why ‎&c.; ‎a. ‎fr. ‎-- ‎2) ‎a ‎legal ‎term, ‎meahar, ‎the ‎presumption ‎of ‎the ‎truth ‎of ‎one's ‎statemment, ‎because ‎he ‎might ‎have ‎pleaded ‎more ‎profitably, ‎if ‎he ‎had ‎been ‎inclined ‎to ‎lie. ‎Y. ‎Shebu. ‎VI, ‎36d ‎bot. ‎וכ׳ ‎מאחר ‎מא׳ ‎בממון ‎אומרים ‎אין ‎in ‎money ‎matters ‎we ‎do ‎not ‎apply ‎the ‎principle ‎of ‎meaher, ‎so ‎as ‎to ‎say ‎that ‎because ‎he ‎might ‎have ‎said ‎'thou ‎hast ‎not ‎lent ‎me ‎anythinf, ‎he ‎may ‎say, ‎thou ‎didst ‎lend ‎me, ‎but ‎I ‎paid ‎half ‎of ‎it' ‎(and ‎his ‎plea ‎must ‎be ‎accepted ‎without ‎an ‎oath); ‎v. ‎מיגו ‎s. ‎v. ‎גו. ‎- ‎אחריך ‎thy ‎successor. ‎Y. ‎Kil. ‎IX, ‎32c ‎top ‎וכ׳ ‎א׳ ‎בני ‎יהודהmy ‎son ‎Judah ‎shall ‎succeed ‎thee, ‎none ‎else ‎(is ‎worthy). ‎Keth. ‎95b ‎my ‎property ‎I ‎bequeath ‎to ‎thee ‎לפ׳ ‎ואחרייך ‎and ‎after ‎thee ‎it ‎shall ‎go ‎over ‎to ‎. ‎. ‎. ‎-כך־ ‎אחר ‎(abbrev. ‎אח״כ) ‎afterwards, ‎subsequently. ‎Pes. ‎X, ‎2; ‎a. ‎v. ‎fr.

אחר ‎m. ‎(b. ‎h.; ‎v. ‎foreg. ‎a. ‎חורי) ‎[back ‎of,] ‎another, ‎the ‎other, ‎stranger. ‎א׳ ‎דבר ‎(abbr. ‎ד״א) ‎1) ‎another ‎thing, ‎another ‎explanation. ‎Snh. ‎IV, ‎5; ‎a. ‎v. ‎fr. ‎in ‎Midr. ‎-- ‎2) ‎euphem. ‎for ‎idolatry, ‎swine ‎&c., ‎v. ‎דבר. ‎3) ‎Aher, ‎[apostate,] ‎byname ‎of ‎Elisha ‎ben ‎Abuyah. ‎Hag. ‎14b; ‎a. ‎e. ‎. ‎Pl. ‎אחרים ‎others; ‎1) ‎freq. ‎in ‎Mishn. ‎for ‎anonymous ‎authorities ‎differingiin ‎opinion, ‎אומרים ‎א׳, ‎v. ‎Hor. ‎13b ‎אסיקו ‎א׳ ‎מאיר ‎לר׳ ‎R. ‎Mer ‎is ‎quoted ‎under ‎the ‎word ‎aherim. ‎--- ‎2) ‎freq. ‎for ‎strangers, ‎gentiles. ‎Snh. ‎52b ‎א׳ ‎אשת ‎the ‎wife ‎of ‎a ‎non ‎lsraelite. ‎B. ‎Mets. ‎111b; ‎a. ‎fr. ‎-- ‎Fem. ‎אחרת. ‎Yoma ‎I, ‎1 ‎א׳ ‎אשה ‎a ‎second ‎(additional) ‎wife; ‎a. ‎fr. ‎-- ‎Snh. ‎104a ‎א׳ ‎ועוד ‎זאת ‎this ‎and ‎something ‎besides ‎(shall ‎happen).

אחרא, ‎אחרא ‎v. ‎אחורא.

אחראי, ‎אחריי ‎m. ‎(foreg. ‎wds.) ‎prop. ‎designated ‎to ‎step ‎behind, ‎substitute; ‎hence, ‎he ‎who ‎(or ‎that ‎which) ‎is ‎gone ‎back ‎to, ‎obligated, ‎pleddged; ‎suretty, ‎guarantor. ‎--- ‎Pl. ‎אחראים, ‎אחריין. ‎Dem. ‎III, ‎5 ‎וכ׳ ‎א׳ ‎אנו ‎אין ‎we ‎aru ‎not ‎responsible ‎for ‎deceivers. ‎Pes. ‎IX, ‎9 ‎לזה ‎זה ‎אחראין ‎אינן ‎they ‎are ‎not ‎responsible ‎to ‎oneanother ‎(naed ‎not ‎care ‎for ‎each ‎other). ‎Y. ‎Keth. ‎VIII, ‎end, ‎32b, ‎a. ‎fr. ‎א׳ ‎נכסיו ‎כל ‎all ‎his ‎landed ‎property ‎is ‎pledged ‎for ‎&c.

אחרון ‎m., ‎אחרונה ‎f. ‎(אחרונית ‎f. ‎noun) ‎other, ‎next, ‎last. ‎Meg. ‎21b; ‎a. ‎fr. ‎א׳ ‎the ‎last ‎of ‎those ‎called ‎up ‎to ‎read ‎from ‎the ‎Torah. ‎- ‎Pl. ‎אחרונים ‎m., ‎אחרונות ‎f ‎-- ‎א׳ ‎מים ‎the ‎washing ‎of ‎hands ‎after ‎meals ‎before ‎grace, ‎Opp. ‎ראשונים ‎מים ‎washihg ‎before ‎meals. ‎Ber. ‎53b; ‎a. ‎fr. ‎-- ‎א׳ ‎דורות ‎or ‎only ‎אחרונים ‎the ‎latter ‎(present) ‎generation, ‎opp. ‎ראשונים ‎ancients. ‎Yoma ‎9b; ‎a. ‎fr. ‎- ‎Ber. ‎13a ‎צרות ‎וכ׳ ‎א׳ ‎the ‎latter ‎(present) ‎troubles ‎bring ‎the ‎former ‎into ‎oblivion. ‎-- ‎א׳ ‎(ברכות) ‎the ‎three ‎last ‎sections ‎in ‎the ‎Prayer ‎ofBenedictions. ‎Ibid. ‎34a; ‎a. ‎fr. ‎- ‎Erub. ‎53b ‎אתרונית ‎second ‎wife; ‎v. ‎אהרונית. ‎-- ‎באחרונה ‎(adv.) ‎last. ‎B. ‎Kam. ‎8a; ‎a. ‎e.

אחרי ‎v. ‎אחורי.

אחריות ‎f. ‎(v. ‎אחראי) ‎surety, ‎esp. ‎mortgaged ‎prop- ‎erty, ‎or ‎property ‎which ‎may ‎be ‎resorted ‎to ‎in ‎case ‎of ‎non-payment ‎(even ‎if ‎sold). ‎-- ‎א׳ ‎להן ‎שיש ‎נכסים ‎property ‎from ‎which ‎debts ‎may ‎eventually ‎be ‎collected ‎(landed ‎property), ‎א׳ ‎להם ‎שאין ‎נ׳ ‎property ‎which ‎cannot ‎be ‎re- ‎sorted ‎to ‎(movable ‎property). ‎Kid. ‎I, ‎5; ‎a. ‎fr. ‎-- ‎B. ‎Mets. ‎III, ‎11 ‎באחריותן ‎חייב ‎is ‎responsible ‎for ‎them ‎(if ‎lost). ‎Men. ‎109a; ‎a. ‎fr. ‎נכסים־ ‎א׳ ‎an ‎obligation ‎for ‎which ‎pro- ‎perty ‎is ‎pledged. ‎Keth. ‎34b; ‎a. ‎fr. ‎--Ib. ‎51b, ‎a. ‎e. ‎documents ‎נ׳ ‎א׳ ‎בהן ‎שאין ‎in ‎which ‎the ‎clause ‎pledging ‎property ‎is ‎omitted. ‎Ib.a; ‎a. ‎e. ‎הוא ‎סופר ‎טעות ‎א׳ ‎the ‎omission ‎of ‎the ‎clause ‎pledging ‎property ‎is ‎considered ‎as ‎the ‎scribe's ‎mistake ‎(hence ‎has ‎no ‎legal ‎consequences). ‎B. ‎Mets. ‎14a, ‎a. ‎e. ‎בא׳ ‎. ‎. ‎. ‎שמכר ‎ראובן ‎if ‎R. ‎sold ‎to ‎S. ‎a ‎field ‎with ‎surety ‎(guaranteeing ‎the ‎title).

אחריותא ‎f. ‎(=h. ‎אחרית) ‎future. ‎Targ. ‎Y. ‎II ‎Deut. ‎xxxtt, ‎29; ‎a. ‎e.

אחריי ‎v. ‎אחראי.

אחרייא ‎m. ‎another, ‎the ‎other, ‎later, ‎last. ‎Y. ‎Pes. ‎I, ‎end, ‎b ‎׳y ‎יושוע ‎ר׳ ‎the ‎other ‎(ast ‎named) ‎R. ‎Josh. ‎-- ‎Y. ‎Ber. ‎II, ‎5b ‎top ‎א׳ ‎פירקא ‎last ‎chapter. ‎-- ‎Pl. ‎אחריין. ‎Y. ‎Ter. ‎VIII, ‎45d ‎bot. ‎ומיתון ‎א׳ ‎those ‎(drinking) ‎later, ‎drank ‎and ‎died. ‎- ‎אחרייא. ‎Y. ‎Meg. ‎III, ‎74b ‎bot. ‎תומנתי ‎א׳ ‎פסוקייא ‎the ‎last ‎eight ‎verses. ‎- ‎Fem. ‎אחריתא, ‎אחרייתא. ‎Y. ‎Taan. ‎lI, ‎beg. ‎63c. ‎Y. ‎Shebu. ‎III, ‎34d ‎בא׳ ‎in ‎the ‎last ‎one. ‎--Targ.. ‎Prov. ‎V, ‎2o ‎אחריתא ‎stranger. ‎- ‎Ib. ‎XXV, ‎8, ‎a. ‎fr. ‎בא׳ ‎at ‎ast, ‎in ‎tthe ‎end. ‎-- ‎Pl. ‎אחרייתא. ‎Ib. ‎XXIV, ‎14 ‎Ms. ‎(ed. ‎sing.).

אחרינא ‎m. ‎another. ‎Hull. ‎12a ‎א׳ ‎אינש ‎another ‎man. ‎Bets. ‎2aa ‎מידא׳ ‎something ‎different. ‎-- ‎א׳ ‎לישנא ‎(abbr. ‎ל״א) ‎another.version. ‎Pes. ‎97b, ‎a. ‎fr. ‎-- ‎Pl. ‎אחריני. ‎Yeb. ‎45a; ‎a. ‎fr. ‎Cmp. ‎אתרן.

אחרית ‎f. ‎(b. ‎h.) ‎future, ‎end. ‎Y. ‎Meg. ‎III, ‎74a ‎bot.

אחריתא ‎v. ‎אחרייתא ‎s. ‎v. ‎אחרייא.

אחריתי ‎ch.h. ‎אחרת ‎another, ‎something ‎besides. ‎Erub. ‎28a ‎א׳ ‎מילתא ‎another ‎subject. ‎Pes. ‎50a; ‎a. ‎fr.

אחרן, ‎אוחרן, ‎אוחרנא ‎m. ‎ch. ‎=h. ‎אחרון. ‎Targ. ‎ms. ‎k, ‎a; ‎a. ‎rr. ‎- ‎rem. ‎אוחרנסא, ‎אותרנית, ‎אחיניתא. ‎Targ. ‎O. ‎ib. ‎XXI, ‎10 ‎(another, ‎additional ‎wife). ‎Ibid., ‎Gen. ‎XVII, ‎21. ‎- ‎Lam. ‎R. ‎to ‎IV, ‎2. ‎-- ‎B. ‎Bath. ‎16a ‎אחרניתא ‎a ‎stranger ‎(not ‎his ‎own ‎wife). ‎-- ‎Pl. ‎אוחרנין, ‎אוחרניין. ‎Targ. ‎O. ‎Gen. ‎XLl, ‎3; ‎a. ‎e. ‎אחרנייאתא. ‎Cant. ‎R. ‎to ‎IV, ‎12. ‎-- ‎[Targ. ‎Y. ‎Gen. ‎XXXV, ‎8 ‎בכיותא ‎אותרן ‎a ‎repet- ‎ition ‎of ‎weeping, ‎v. ‎אלוןI.] ‎6