Page:A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic Literature, Volume 1 (1903).djvu/628

This page needs to be proofread.
‎כבש
611
‎כבשנית


‎Part. ‎pass. ‎כביש, ‎f ‎Jכבישא. ‎Twrg. ‎O. ‎Num. ‎XX, ‎19 ‎(not ‎כבשא). ‎Targ. ‎Is. ‎XI, ‎16; ‎a. ‎e. ‎- ‎Pl. ‎כבישין ‎dams. ‎Ib. ‎XIX, ‎10. ‎-- ‎Erub. ‎34b ‎וכ׳ ‎כבשי ‎כבושו ‎make ‎a ‎dam ‎׳(or ‎embank- ‎ment) ‎in ‎the ‎rrreed-marshes. ‎---2) ‎to ‎press ‎on, ‎lo ‎put ‎on ‎(the ‎head). ‎Targ. ‎Y. ‎Lev. ‎VIII, ‎13 ‎(h. ‎text ‎חבשש). ‎-- ‎3) ‎to ‎bind, ‎fillet; ‎to ‎inlay. ‎Targ. ‎Y. ‎Ex. ‎XXXVIII, ‎28 ‎(h. ‎text ‎חשק; ‎O. ‎IPa.). ‎Targ. ‎IsLIV, ‎11. ‎-- ‎Part. ‎pass. ‎as ‎ab. ‎pl. ‎f. ‎כבישן. ‎-- ‎4) ‎(with ‎על) ‎to ‎tread ‎upon, ‎to ‎stamp ‎out. ‎Targ. ‎Mic. ‎VII, ‎19. ‎Targ. ‎Esth. ‎lI, ‎5. ‎-- ‎5) ‎(interch. ‎with ‎cPa.)tto ‎suppres, ‎oppress; ‎to ‎coonguer, ‎fPorce; ‎to ‎vialate. ‎oTarg. ‎Josh..VIIl, ‎24. ‎Targ. ‎Ps. ‎IV, ‎6. ‎Targ. ‎JI ‎Esth. ‎VII, ‎8; ‎a. ‎fr. ‎-- ‎Part. ‎pass. ‎as ‎ab. ‎Targ. ‎Hos. ‎V, ‎11. ‎-- ‎Zeb. ‎73b, ‎ניכבשינהו, ‎v. ‎נוד ‎ch. ‎Y. ‎Sabb. ‎IV, ‎end, ‎7a ‎צינתה ‎כ׳ ‎לא ‎דילמא ‎will ‎it ‎(the ‎band ‎around ‎the ‎head) ‎not ‎overcome ‎(counter-act ‎the ‎effect ‎of) ‎the ‎cold ‎-- ‎6) ‎to ‎withhold, ‎detain. ‎Targ. ‎Y. ‎II ‎Gen. ‎XXIX, ‎22. ‎-- ‎Nidd. ‎39b ‎a ‎hen ‎that ‎laid ‎one ‎day ‎וכ׳ ‎יומא ‎וכבשה ‎and ‎held ‎back ‎(failed ‎to ‎lay) ‎one ‎day ‎&c. ‎-- ‎7) ‎to ‎hide ‎(the ‎face); ‎to ‎close ‎(the ‎eyes). ‎Targ. ‎Ex. ‎Hl, ‎6. ‎Targ. ‎Lev. ‎XX. ‎4; ‎a. ‎fr. ‎--Targ. ‎O. ‎Deut. ‎XXII, ‎1 ‎ed. ‎Berl. ‎(ed. ‎thpe); ‎ib. ‎4 ‎(sub. ‎עינין). ‎-- ‎B. ‎Bath. ‎40b ‎וכ׳ ‎לשטר ‎כבישנא ‎I ‎shall ‎hide ‎the ‎deed ‎of ‎mortgage. ‎Pa. ‎כביש ‎same. ‎Targ. ‎Prov. ‎XVI, ‎32 ‎מכביש ‎Ms. ‎(ed. ‎מכביש ‎Af.) ‎who ‎conquers. ‎Targ. ‎Josh. ‎VIII, ‎19. ‎-- ‎Targ. ‎O. ‎Ex. ‎XXXVIII, ‎28 ‎(v. ‎supra). ‎Targ. ‎Lam. ‎III, ‎34; ‎a. ‎fr. ‎-- ‎Snh. ‎95a ‎ידי ‎בתקוף ‎ית ‎דכבש ‎which ‎I ‎conquered ‎with ‎the ‎strength ‎of ‎my ‎hand; ‎[ib. ‎מדינתי ‎כל ‎כבשית, ‎read ‎כנשית;] ‎Yalk. ‎Is. ‎284. ‎-- ‎Part. ‎pass. ‎מכבש, ‎f. ‎מכבשא; ‎pl. ‎מכבשין; ‎מככשן. ‎Targ. ‎Ex. ‎XXXVIII, ‎17 ‎th. ‎textמחשקים).b. ‎XXVII, ‎17 ‎(notמכבשי, ‎v. ‎O. ‎ed. ‎berl.). ‎Targ. ‎Am. ‎VI, ‎4. ‎-Targ. ‎Jer. ‎XVIII, ‎15 ‎(h. ‎text ‎סלולה); ‎a. ‎e. ‎Af. ‎אכביש, ‎v. ‎suprah. ‎tthpe. ‎אתכביש ‎1) ‎to ‎be ‎conguered; ‎to ‎be ‎subdued, ‎op- ‎pressel. ‎Targ. ‎Num. ‎XXXII, ‎22. ‎Targ. ‎Y. ‎Gen. ‎XVI, ‎9 ‎(some ‎ed. ‎אתכנעי); ‎a. ‎e. ‎-- ‎2) ‎(of ‎the ‎face) ‎to ‎be ‎sunk ‎(in ‎fear, ‎shame), ‎to ‎grieve. ‎Targ. ‎Gen. ‎IV, ‎5; ‎6 ‎(h. ‎text ‎נפל). ‎-- ‎3) ‎to ‎withdraw ‎one's ‎self. ‎Targ. ‎O. ‎Deut. ‎XXII, ‎1, ‎v. ‎supra.

כבש ‎m. ‎(b. ‎h.; ‎prob. ‎fr. ‎כבש ‎to ‎be ‎thick, ‎strong; ‎cmp. ‎Arab. ‎kabs, ‎a. ‎v. ‎אימר) ‎sheep ‎(at ‎least ‎one ‎year ‎old). ‎Men. ‎XIII, ‎7, ‎sq; ‎a. ‎fr. ‎-- ‎Pl. ‎כבשים. ‎Ib. ‎9 ‎מכבשי ‎אחד ‎one ‎of ‎my ‎sheep. ‎Zeb. ‎IX, ‎5; ‎a. ‎fr. ‎-- ‎Pem. ‎כבשה ‎or ‎כבשה. ‎Gen. ‎R, ‎s. ‎44 ‎יחיד ‎של ‎כ׳ ‎the ‎sheep ‎which ‎is ‎offered ‎as ‎an ‎in- ‎dividual's ‎sacrifice. ‎Tosef. ‎Yeb. ‎III, ‎4; ‎Yoma ‎66b ‎(v. ‎Tosaf. ‎a. ‎.)-- ‎Lev. ‎R. ‎s. ‎37; ‎Tanh. ‎Vayishl. ‎8וכ ‎כבשתו ‎(אדם) ‎מביא ‎let ‎man ‎bring ‎his ‎sheep ‎directly ‎to ‎the ‎Temple ‎court ‎(without ‎previous ‎dedication ‎by ‎a ‎vow); ‎Y. ‎Ned. ‎I, ‎36d ‎כשבתו. ‎Tanh. ‎Tol'd. ‎5; ‎Estb. ‎R. ‎to ‎IX, ‎2 ‎הכ׳ ‎היא ‎בדלה ‎וכ׳ ‎great ‎is ‎the ‎sheep ‎(Israel) ‎that ‎lives ‎among ‎seventy ‎wolves ‎(nations). ‎Tanh. ‎Ki ‎Thissa ‎4 ‎וכ׳ ‎הכ׳ ‎את ‎ששבה ‎אדם ‎a ‎man ‎who ‎captured ‎the ‎lamb ‎(Bathsheba, ‎v. ‎II ‎Sam. ‎XII, ‎3, ‎sq.) ‎and ‎lkilled ‎the ‎shepherd ‎(riah); ‎a. ‎fr.

כבש ‎m ‎(b. ‎h.; ‎כבש) ‎1) ‎press. ‎- ‎Pl. ‎כבשים, ‎כבשין. ‎Pesik. ‎Eth. ‎Korb., ‎p. ‎61b ‎(play ‎on ‎כבשים, ‎Num. ‎XXVIII, ‎3) ‎שהן ‎כ׳ ‎וכ׳ ‎כובשין ‎(the ‎sacrifices ‎are). ‎presses, ‎for ‎they ‎suppress ‎the ‎sins ‎&c.; ‎Pesik. ‎R. ‎s. ‎16. ‎-- ‎2) ‎ascent, ‎grade, ‎landing ‎bridge. ‎Zab. ‎III, ‎1; ‎3. ‎Sabb. ‎׳XXVI, ‎8; ‎a. ‎e. ‎-- ‎Esp. ‎the ‎in- ‎clined ‎plane ‎leading ‎to ‎the ‎altar. ‎Midd. ‎III, ‎3. ‎Zeb. ‎V, ‎3; ‎a. ‎fr. ‎-- ‎Pl. ‎as ‎ab. ‎Ib. ‎62b. ‎Ib. ‎63a ‎חו ‎. ‎. ‎. ‎כבשים ‎כבשי ‎כל ‎וכ׳ ‎מזבח ‎של ‎all ‎grades ‎of ‎ascents ‎(in ‎the ‎Temple) ‎were ‎at ‎the ‎rate ‎of ‎three ‎cubits ‎per ‎one ‎cubit ‎(of ‎vertical ‎elev- ‎ation), ‎except ‎the ‎ascent ‎of ‎the ‎altar ‎which ‎wa ‎s ‎at ‎the ‎rate ‎of ‎three ‎cubits ‎and ‎a ‎half ‎and ‎&c.; ‎(for ‎Var. ‎lect. ‎v. ‎Rabb. ‎D. ‎S. ‎a. ‎l., ‎and ‎Tosaf. ‎a. ‎l. ‎a. ‎Men. ‎41bs. ‎v. ‎ארבעה); ‎Y. ‎Erub. ‎II, ‎24b ‎bot., ‎v. ‎כיבוש ‎h. ‎-- ‎Loam. ‎R. ‎introd. ‎(R. ‎Josh. ‎2); ‎Koh. ‎R. ‎to ‎XII, ‎7 ‎(expl. ‎דיק, ‎Ez. ‎XXI, ‎27) ‎כ׳ ‎embankments ‎round ‎a ‎besieged ‎city ‎(Loat. ‎agger, ‎v. ‎כובש). ‎-- ‎3) ‎preserving ‎fruit. ‎Ter. ‎II, ‎6 ‎כ׳ ‎זיתי ‎olives ‎good ‎for ‎preserves, ‎opp. ‎זתי ‎שמן. ‎-- ‎Pl. ‎as ‎ab. ‎pressed, ‎preserved ‎vegetables ‎&c. ‎Shebi. ‎IX, ‎5 ‎וכ ‎כ׳ ‎שלשה ‎הכובש ‎if ‎one ‎puts ‎three ‎sorts ‎of ‎pressed ‎vegetables ‎into ‎one ‎vvessel. ‎Sabb. ‎108b; ‎a. ‎e. ‎--l[Gen. ‎R. ‎s. ‎6f6 ‎כבשיהן ‎some ‎ed., ‎v. ‎כיבוש ‎h.]

כבש I, ‎v. ‎כיבוש ‎ch.

כבשII, ‎כבשא, ‎כיבשא ‎ch. ‎=h.כבש, ‎1) ‎ascent(scam- ‎num), ‎stepping ‎stool. ‎Targ. ‎I ‎Chr. ‎XXVI, ‎16 ‎(h. ‎text ‎מסלה). ‎b. ‎XXVIII, ‎2 ‎כבש ‎(constr.); ‎Targ. ‎Ps. ‎CXXXII, ‎7h. ‎text ‎הדם). ‎Targ. ‎Is. ‎LXVI, ‎1 ‎כבש ‎(ed. ‎Lag. ‎כיבש). ‎-- ‎2) ‎press- ‎board ‎and ‎loading ‎stone. ‎-- ‎Pl. ‎כבשי, ‎כי׳. ‎B. ‎Bath. ‎67b(expl. ‎עבירים, ‎Mish. ‎ib.) ‎כי׳ ‎Ms. ‎M. ‎(ed. ‎כב׳). ‎-- ‎3) ‎grade; ‎כ׳ ‎בי ‎a ‎graded ‎field ‎which ‎requires ‎no ‎artificial ‎irrigation. ‎opp. ‎בי ‎שקיא. ‎Kidd. ‎62b. ‎-) ‎dam ‎or ‎embankment. ‎Pl. ‎as ‎ab. ‎Erub. ‎34b, ‎v. ‎כבש. ‎-- ‎5) ‎the ‎hot ‎ashes ‎(pressed ‎and ‎levelled) ‎in ‎the ‎oven ‎(v. ‎Bets. ‎IV, ‎5 ‎quot. ‎s. ‎v. ‎כבש ‎Pi.). ‎Hull. ‎93b ‎דישא ‎בכ׳ ‎a ‎head ‎put ‎in ‎ashes ‎(for ‎removing ‎the ‎hair ‎before ‎boiling). ‎-- ‎6) ‎path. ‎Targ. ‎II ‎Sam. ‎XX, ‎12, ‎sq. ‎כי׳ ‎ed. ‎Lag. ‎(ed. ‎Vil. ‎כב׳). ‎Targ. ‎ISam. ‎IV, ‎13 ‎כבש ‎constr., ‎v. ‎כביש. ‎-- ‎6) ‎(archit.) ‎recess, ‎enceinte. ‎Targ. ‎Ez. ‎XL ‎V, ‎4; ‎ib. ‎XLVIII, ‎21 ‎constr. ‎כיבש ‎ed. ‎Wil. ‎(h. ‎text ‎מקדש).

כבשא, ‎כבשה ‎f. ‎ch. ‎=h. ‎כבש ‎3. ‎Y. ‎B. ‎Kam. ‎IV, ‎5b ‎bot.; ‎Y. ‎B. ‎Bath. ‎V, ‎end, ‎15b, ‎v. ‎אהינא.

כבשה, ‎v. ‎כבש. ‎[Y. ‎Ned. ‎VII, ‎beg. ‎40b ‎כבשה ‎מן ‎חנודר, ‎read ‎שנה ‎פירות ‎as ‎Tosef. ‎ib. ‎IV, ‎1.]

כבשון, ‎v. ‎כבשן.

כבשישין ‎m. ‎pl. ‎(כבש) ‎compresses, ‎v. ‎כתית ‎4.

כבשן ‎m. ‎(b. ‎h.; ‎כבש) ‎1) ‎kiln, ‎furnace. ‎Kel. ‎VIII, ‎9 ‎וכ׳ ‎סיידין ‎של ‎כ ‎the ‎furnace ‎of ‎lime ‎burners, ‎glass-makers ‎and ‎potters. ‎Succ. ‎7b ‎ככ׳ ‎עשויה ‎shaped ‎like ‎a ‎furnace ‎(round). ‎Gen. ‎R. ‎s. ‎44 ‎האש ‎כבשן ‎the ‎heated ‎furmnace. ‎Cant. ‎R. ‎to ‎II, ‎16 ‎כבשנו ‎בודק ‎. ‎. ‎. ‎היוצר ‎when ‎the ‎potter ‎examines ‎a ‎batch ‎of ‎his ‎kiln; ‎a. ‎fr. ‎-- ‎Pl. ‎כבשונות. ‎B. ‎Kam. ‎82b ‎כ׳ ‎בה ‎עושין ‎אין ‎no ‎furnaces ‎were ‎erected ‎in ‎Jerusalem; ‎Hag. ‎26a; ‎Zeb. ‎96a. ‎Ib. ‎לכ׳ ‎נהדרינהו ‎Ms. ‎M. ‎(ed. ‎אהדר׳) ‎let ‎them ‎be ‎put ‎back ‎into ‎the ‎furnacest(to ‎be ‎baked ‎over). ‎Tosef. ‎B. ‎Bath. ‎I, ‎10 ‎וכ׳ ‎הכ׳ ‎את ‎מרחיקין ‎(ed. ‎Zuck. ‎כבשנית, ‎corr. ‎acc.) ‎furnaces ‎must ‎be ‎removed ‎from ‎the ‎town ‎fifty ‎cubits. ‎-- ‎-*2) ‎that ‎which ‎is ‎withheld, ‎secret. ‎Hag. ‎13a ‎(play ‎on ‎כבשים, ‎Prov. ‎XXVII. ‎26) ‎אלאא ‎כבשים ‎תuא״ ‎וכ׳ ‎עולם ‎של ‎כבשונו ‎שהם ‎דברים ‎כבושים ‎Ms. ‎M. ‎read ‎not ‎P'basim ‎but ‎K'bushim, ‎things ‎which ‎are ‎the ‎secret ‎of ‎the ‎world ‎(esoteric ‎doctrines) ‎must ‎be ‎kept ‎under ‎one's ‎garment ‎(in ‎one's ‎bosom).

כבשנית, ‎v. ‎preced. ‎f7