Page:A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic Literature, Volume 1 (1903).djvu/671

This page needs to be proofread.
‎כסילא
‎כסנין
654


‎art ‎foolish ‎(ignorant), ‎He ‎will ‎guard ‎thy ‎foot ‎&c. ‎-- ‎Pl. ‎כסילים. ‎Num. ‎R. ‎s. ‎16 ‎(ref. ‎to ‎Prov. ‎XXVI, ‎6) ‎כ׳ ‎עצמן ‎עשו ‎they ‎(the ‎spies) ‎made ‎fools ‎of ‎themselves. ‎-- ‎2) ‎K ‎'sil, ‎the ‎constellation ‎Crion ‎(v. ‎Winer, ‎Reallex. ‎s. ‎v. ‎Nimrod). ‎Ber. ‎58b.

כסילא ‎ch. ‎same, ‎1)fool. ‎- ‎Pl. ‎כסילייא. ‎Targ. ‎Ps. ‎XLIX, ‎11 ‎(Bxt. ‎sing.). ‎Ib. ‎XcccIV, ‎8 ‎(some ‎ed. ‎כסילי). ‎[In ‎Targ. ‎mostly ‎סכלא.]-- ‎2) ‎Orion. ‎Targ. ‎Am. ‎V, ‎8 ‎(v. ‎ניפלא). ‎-- ‎Ber. ‎58b ‎כסלא ‎(Ms. ‎M. ‎כוסלא, ‎Ms. ‎F. ‎כיס׳).

כסיסטא, ‎כסוס׳ ‎(~~~~, ‎v. ‎Sm. ‎Ant. ‎s. ‎v.) ‎cestes, ‎sextarius, ‎a ‎dry ‎and ‎liquid ‎measure ‎(nearly ‎a ‎pint). ‎-- ‎Pl. ‎כסיסטאות, ‎כסו׳. ‎Gen. ‎R. ‎s. ‎4; ‎Yalk. ‎ib. ‎5. ‎[Rashi ‎reads ‎גזוזטראות.]

כסיפא, ‎v. ‎כספיא.

כסיפותא ‎f. ‎= ‎כיסופא. ‎B. ‎Mets. ‎22a ‎כ׳ ‎משום ‎(Ms. ‎M. ‎כשופא ‎מחמת, ‎v. ‎Kidd. ‎52b).

כסיפתא, ‎v. ‎כספתא.

כסיקביא=קביא ‎כיסוי. ‎Tosef. ‎Kel. ‎B. ‎Mets. ‎II, ‎9 ‎some ‎ed. ‎(ed. ‎Zuck. ‎קמיא ‎כסי).

כסירא, ‎Targ. ‎Y. ‎Ex. ‎IX, ‎31, ‎v. ‎בסר ‎II.

כסיתא ‎f. ‎(כמי ‎II) ‎[the ‎covered, ‎rare,] ‎1) ‎coral; ‎2) ‎coral- ‎wood. ‎B. ‎Bath. ‎80b, ‎sq.; ‎R. ‎Hash. ‎23a, ‎v. ‎אלמוג; ‎Yalk. ‎Is. ‎314 ‎סכסיתא ‎(corr. ‎acc.). ‎R. ‎Hash. ‎l. ‎c. ‎כ׳ ‎מסקן ‎ארמאי ‎דבי ‎the ‎light ‎ships ‎(v. ‎בורני) ‎of ‎the ‎Romans ‎are ‎employed ‎for ‎fishing ‎corals. ‎Ib. ‎(describing ‎the ‎diving ‎process) ‎. ‎. ‎וקטר ‎בכ׳ ‎and ‎flax ‎ropes ‎are ‎tied ‎to ‎the ‎coral ‎plants ‎&c. ‎Keth. ‎98a ‎דיתמי ‎כ׳ ‎Var. ‎in ‎Rashi ‎(ed. ‎כיסתא) ‎corals ‎belonging ‎to ‎minor ‎orphans.

*כסיתא ‎f. ‎a ‎phonetic ‎rendition ‎of ‎קשיטה ‎q. ‎v. ‎Gen. ‎R. ‎s. ‎79 ‎(corr. ‎vers. ‎after ‎Ar. ‎s. ‎v. ‎קשיטה) ‎(they ‎heard ‎one ‎woman ‎say ‎to ‎another) ‎כסיתתך ‎לי ‎אשאלי ‎(for ‎קשיטתך, ‎meaning ‎to ‎say ‎מרגליתיך); ‎(and ‎furthermore) ‎הדא ‎אפיק ‎למרעיא ‎כ׳ ‎lead ‎this ‎K'ssitta ‎out ‎to ‎pasture ‎(meaning ‎to ‎say ‎אימרתא); ‎[Ar. ‎reads ‎קשיט׳].

כסך, ‎כסכס ‎m. ‎(transpos. ‎of ‎סכסך ‎q.v.; ‎cmp. ‎געגע), ‎pl. ‎כסכים, ‎כסכסים ‎leather ‎thongs ‎for ‎crosswise ‎fastening ‎(cmp. ‎b. ‎h. ‎שרך ‎a. ‎על; ‎שרוך). ‎Sabb. ‎138b ‎בכסכיו ‎הגוד ‎Ar. ‎(Ms. ‎O. ‎בכסכסיו; ‎ed. ‎בכיסנא, ‎read; ‎בכיסכא; ‎Ms. ‎M. ‎חגור ‎בנסבא, ‎read; ‎בכסכא ‎הגוד, ‎v. ‎Rabb. ‎D. ‎S. ‎a. ‎l.) ‎it ‎is ‎permitted ‎to ‎stretch ‎the ‎milk ‎(or ‎wine) ‎bag ‎by ‎its ‎thongs, ‎v. ‎גוד. ‎Ib. ‎139b ‎ובכסכיה ‎בכילה ‎Ar. ‎(ed. ‎יבכסכסיה) ‎wrapt ‎in ‎a ‎bed- ‎curtain ‎with ‎the ‎thongs ‎attached.

כסכוס ‎m. ‎(next ‎w.) ‎rubbing. ‎Zeb. ‎94b ‎לי ‎דלית ‎כיבוס ‎וכ׳ ‎כ׳ ‎washing ‎without ‎rubbing ‎is ‎not ‎called ‎kibbus.

כסכס ‎(v. ‎כסס) ‎1) ‎to ‎rub, ‎scour. ‎Nidd. ‎IX, ‎7 ‎וצריך ‎וכ׳ ‎לסשכס ‎one ‎must ‎scour ‎with ‎these ‎substances ‎three ‎times. ‎Sabb. ‎141a ‎מבפנים ‎מכסכסו ‎he ‎may ‎rub ‎the ‎mud ‎off ‎from ‎the ‎inside. ‎Y. ‎ib. ‎VII, ‎10a ‎bot. ‎יכסכס ‎שלא ‎ובלבד ‎provided ‎that ‎he ‎does ‎not ‎rub. ‎-- ‎2) ‎to ‎chew, ‎gnaaw, ‎v. ‎כסס.

כסכס ‎ch. ‎same, ‎to ‎rub, ‎to ‎polish. ‎Sabb. ‎140a ‎כסכוסי, ‎v. ‎כיתניתא. ‎M. ‎Kat. ‎10b ‎קירמי ‎לכסכוסי ‎to ‎gloss ‎fine ‎clothes ‎by ‎rubbing ‎with ‎a ‎substance. ‎Zeb. ‎94b ‎top ‎אין ‎שכשוכי ‎לא ‎כסכוסי ‎(quot. ‎in ‎Sh'ilt. ‎d'R. ‎Ahai ‎s. ‎86; ‎ed. ‎. ‎. ‎. ‎שכשוך ‎. ‎. ‎כיבוס) ‎cleansing ‎by ‎rinsing ‎is ‎permitted, ‎by ‎rubbing ‎is ‎forbidden. ‎[Sabb. ‎147a ‎כמרזב ‎דמחזי ‎מאנא ‎כסכוסי ‎כגון ‎Ms. ‎M. ‎a. ‎Ar., ‎a ‎gloss, ‎interpreting ‎בבלייתא ‎כיסי]

כסכס, ‎v. ‎כסך.

כסכסייה ‎m. ‎pl. ‎(v. ‎preced.) ‎makers ‎of ‎confusion, ‎of ‎strife ‎(cmp. ‎Is. ‎XIX, ‎2), ‎allegorical ‎name ‎of ‎messengers ‎from ‎Sodom ‎(Edom), ‎v. ‎בזבזייה. ‎Sabb. ‎67a ‎Ms. ‎M. ‎(ed. ‎כס ‎כסיא, ‎read; ‎כסכסיא).

כסכסייך, ‎a ‎word ‎in ‎a ‎charm ‎formula ‎(v. ‎preced.). ‎Sabb. ‎67a ‎Ms. ‎M. ‎(missing ‎in ‎ed.).

כסל ‎c. ‎(b. ‎h.; ‎כסס, ‎cmp. ‎חרצא) ‎1) ‎[incision,] ‎groin, ‎loin. ‎-- ‎Bekh. ‎40a, ‎v. ‎כסול. ‎Yalk. ‎Gen. ‎133 ‎(quot. ‎fr. ‎Midr. ‎Vayisu) ‎ימנית ‎בכסא ‎(corr. ‎acc.) ‎in ‎the ‎right ‎loin. ‎-- ‎Pl. ‎כסלים, ‎כסלין. ‎Tosef. ‎Bekh. ‎IV, ‎10 ‎[read] ‎יוצאין ‎שכסליו ‎כל ‎a ‎kasul ‎is ‎one ‎whose ‎loins ‎protrude. ‎Sabb. ‎31b ‎להם ‎דינש ‎הכ׳ ‎על ‎חלב ‎Ar. ‎(ed. ‎כסלם) ‎and ‎yet ‎have ‎fat ‎on ‎the ‎groins ‎(are ‎careless). ‎-- ‎Trnsf. ‎2) ‎(cmp. ‎טפש) ‎laeiness, ‎inactivity; ‎3) ‎trust; ‎4) ‎thought. ‎Yalk. ‎Num. ‎742; ‎Yalk. ‎Ps. ‎819 ‎quot. ‎fr. ‎Y'lamd. ‎(v. ‎Ar. ‎s. ‎v. ‎כסל) ‎וכ׳ ‎מחשבתם ‎. ‎. ‎. ‎כסלם ‎kislam ‎(Ps. ‎LXXVIII, ‎7) ‎means ‎their ‎thought, ‎as ‎we ‎read ‎(Lev. ‎III, ‎4, ‎cmp. ‎כליה) ‎'that ‎which ‎is ‎by ‎the ‎loins; ‎(oth. ‎opin.) ‎טיפשותן ‎it ‎means ‎their ‎inactivity, ‎as ‎it ‎is ‎said ‎(Koh. ‎IV, ‎5) ‎&c.; ‎(oth. ‎opin.) ‎בטחונן ‎their ‎trust ‎as ‎we ‎read ‎(Job ‎XXXI, ‎24) ‎&c.

כסלא I ‎ch. ‎same, ‎1) ‎ridge. ‎Ber. ‎6a ‎(Ar. ‎כסלי ‎pl.), ‎v. ‎אוגיא. ‎-- ‎2) ‎loin. ‎- ‎Pl. ‎כסלין. ‎Targ. ‎Ps. ‎XXXVIII, ‎8 ‎כסלי ‎(Regia ‎ככלי).

כסלא II, ‎v. ‎כסילא.

כסלו, ‎כסליו ‎(b. ‎h.; ‎v. ‎Schr. ‎KAT4, ‎p. ‎380) ‎Kislev, ‎the ‎ninth ‎month ‎of ‎the ‎Jewish ‎calendar, ‎of ‎thirty ‎or ‎twenty- ‎nine ‎days, ‎beginning ‎between ‎the ‎third ‎of ‎November ‎and ‎the ‎first ‎of ‎December, ‎and ‎ending ‎between ‎the ‎third ‎of ‎December ‎and ‎the ‎second ‎of ‎January. ‎Targ. ‎Zech. ‎VII, ‎1; ‎a. ‎e. ‎- ‎Sabb. ‎21b. ‎Meg. ‎Taan. ‎ch. ‎IX.

כסמת, ‎v. ‎בוס׳.

כסן ‎(cmp. ‎כסס) ‎[to ‎scrape, ‎cmp. ‎חסד ‎II,; ‎to ‎rebuke, ‎chastise. ‎Targ. ‎Y. ‎Deut. ‎XXI, ‎18; ‎a. ‎e., ‎v. ‎infra. ‎Pa. ‎כסין, ‎כען ‎same. ‎Targ. ‎Ps. ‎XXXVIII, ‎2; ‎a. ‎fr. ‎Af. ‎אכסין ‎same. ‎Ib. ‎XVII, ‎4. ‎Ib. ‎CXVIII, ‎18 ‎מכסנא ‎אכסנני ‎(some ‎ed. ‎מכסא); ‎a. ‎fr.

כסן, ‎כסאן, ‎כיסנא ‎m. ‎(preced.; ‎cmp. ‎חרס ‎I) ‎mud. ‎mire ‎(from ‎its ‎white ‎and ‎glistening ‎surface). ‎Targ. ‎Ps. ‎XL, ‎3 ‎ed. ‎Lag. ‎(ed. ‎סיין, ‎סאין, ‎סכן; ‎Regia ‎כסיאן). ‎Targ. ‎Job ‎VIII, ‎11 ‎כיסנא ‎ed. ‎Lag. ‎(ed. ‎ביסנא, ‎בצא). ‎Ib. ‎XLI, ‎22 ‎כסאן ‎Ms. ‎(ed. ‎כסאן, ‎סאן), ‎v. ‎סין.

כסנין, ‎כסנין, ‎v. ‎כיסנין, ‎כיסני.