Page:A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic Literature, Volume 1 (1903).djvu/689

This page needs to be proofread.
‎כרנבאות
‎כרע
672


כרנבאות, ‎v. ‎כרניב׳.

כרנבו ‎pr. ‎n. ‎f. ‎Carnbo ‎(Lamb ‎of ‎Nebo), ‎legendary ‎name ‎of ‎Abraham's ‎grandmother. ‎B. ‎Bath. ‎91a.

*כרנבי ‎f. ‎(~~~~~~) ‎cabbage. ‎Lam. ‎R. ‎to ‎III, ‎42 ‎(not ‎כרנכי), ‎v. ‎בסימא.

*כרניבאות ‎f. ‎pl. ‎(~~~~~, ‎-~~~) ‎vessels ‎containing ‎lustral ‎water, ‎placed ‎at ‎the ‎doors ‎of ‎Greek ‎and ‎Roman ‎temples ‎(v. ‎Sm. ‎Ant. ‎s. ‎v.). ‎Sifre ‎Num. ‎158 ‎כרדוכאות ‎(corr. ‎acc.; ‎Ar. ‎כרנבאות).

כרנכי, ‎v. ‎כרנבי.

*כרס, ‎Af. ‎אכריס, ‎v. ‎ברס.

כרס ‎f. ‎(b. ‎h. ‎כרש ‎in ‎כרשו; ‎cmp. ‎כרכשא) ‎[bag,] ‎stomach, ‎belly. ‎Taan. ‎26a ‎top ‎מלאה ‎וכ׳. ‎. ‎נפש ‎על ‎when ‎the ‎appetite ‎is ‎satisfied ‎and ‎the ‎stomach ‎filled. ‎Sabb. ‎151b ‎(ref. ‎to ‎Koh. ‎XII, ‎6) ‎הכ׳ ‎זה ‎'the ‎pitcher ‎is ‎broken, ‎that ‎means ‎the ‎stomach. ‎Ib. ‎וכ׳ ‎נבקעת ‎כריסו.. ‎שלשה ‎לאחר ‎three ‎days ‎after ‎burial ‎one's ‎stomach ‎bursts ‎opeh ‎. ‎. ‎. ‎saying ‎(to ‎the ‎mouth), ‎Take ‎what ‎thou ‎hast ‎put ‎into ‎me; ‎Koh. ‎R. ‎to ‎l. ‎c.; ‎Y. ‎Yeb. ‎XVI, ‎15c ‎bot.; ‎Gen. ‎R. ‎s. ‎100. ‎Keth. ‎16a, ‎a. ‎fr. ‎שיניה ‎בין ‎כיסה ‎her ‎belly ‎extenda ‎to ‎her ‎teeth, ‎ii. ‎e. ‎she ‎can- ‎not ‎deny ‎her ‎pregnancy. ‎Koh. ‎R. ‎toVII, ‎8 ‎read] ‎מפעפע ‎היה ‎וכ׳ ‎כאריסה ‎בכריסה ‎burned ‎in ‎her ‎stomach ‎like ‎the ‎venom ‎of ‎&c.; ‎[Y. ‎Snh. ‎X, ‎28d ‎top ‎ככריסה, ‎v. ‎חכינה]; ‎a. ‎fr. ‎--Esp. ‎the ‎stomach ‎of ‎ruminants, ‎maw. ‎Hull. ‎III, ‎1 ‎הפנימית ‎הכ׳ ‎the ‎inner ‎stomach, ‎expl. ‎ib. ‎50b ‎כ׳ ‎ואיזהו ‎. ‎. ‎. ‎כולו ‎הכ׳ ‎כל ‎וכ׳ ‎החיצון ‎(masc. ‎) ‎the ‎whole ‎maw ‎is ‎called ‎the ‎inner ‎stomach, ‎and ‎the ‎outer ‎stomach ‎is ‎the ‎flesh ‎(muscle) ‎which ‎covers ‎the ‎largest ‎portion ‎of ‎the ‎stomach; ‎ib. ‎(an- ‎other ‎opinion) ‎וכ׳ ‎לכ׳ ‎סמון ‎בוושט ‎טפה, ‎corrected; ‎בכ׳ ‎טפח ‎לוושט ‎סמוך ‎one ‎handbreadth ‎of ‎the ‎stomach ‎where ‎it ‎joins ‎the ‎gullet ‎is ‎called ‎the ‎inner ‎stomach; ‎[oth. ‎defin., ‎v. ‎אסתומכא, ‎דיבא ‎a. ‎מילת. ‎Pl. ‎כריסות. ‎Succ. ‎21שכריסותיה ‎רחבות ‎whose ‎bellies ‎are ‎broad ‎(projecting ‎further ‎than ‎the ‎ider's ‎body; ‎Tosef. ‎Par. ‎III ‎(II), ‎2 ‎רהבה ‎שכריסן).

כרסא, ‎כריסא ‎ch. ‎same, ‎also ‎womb. ‎Targ. ‎Y. ‎Num. ‎v, ‎21. ‎Targ. ‎Y. ‎Lev. ‎IV, ‎8 ‎(O. ‎גוא; ‎h. ‎text ‎קרב). ‎Targ. ‎Job ‎XXXI, ‎18; ‎a. ‎fr. ‎-- ‎Hull. ‎50b, ‎v. ‎אסתומכא. ‎Ib. ‎בבירא ‎כ׳ ‎נפל ‎the ‎stomach ‎fell ‎into ‎the ‎well, ‎i. ‎e. ‎your ‎defiinition ‎of ‎the ‎'inner ‎stomach ‎is ‎of ‎no ‎value. ‎Gen. ‎R. ‎s. ‎70 ‎(prov.) ‎כ׳ ‎רגליא ‎טענא ‎the ‎stomach ‎carries ‎the ‎feet, ‎i. ‎e. ‎cheerful ‎prospects ‎lend ‎physical ‎energy; ‎Yalk. ‎ib. ‎123. ‎Gitt. ‎12a ‎שוי ‎לא ‎כרסיה ‎דנהום ‎(Ar. ‎כריסא ‎דנהם) ‎who ‎is ‎not ‎worth ‎the ‎bread ‎he ‎eats; ‎B. ‎Kam. ‎97a. ‎Koh. ‎R. ‎to ‎XI, ‎9 ‎כריסיה ‎בזעה ‎קומך ‎גברא ‎דהאי ‎this ‎man's ‎(my) ‎stomach ‎is ‎before ‎thee, ‎cut ‎it ‎open ‎(I ‎cannot ‎pay ‎for ‎my ‎meal);Pesik. ‎Shub., ‎p. ‎164b ‎בזעיה. ‎. ‎. ‎כ׳ ‎הא ‎(masc.); ‎a. ‎fr. ‎- ‎Yeb. ‎65b ‎bot. ‎איכו ‎אחריתי ‎כ׳ ‎חדא ‎לי ‎ולדת(hh ‎thatyouwould ‎bear ‎unto ‎me ‎one ‎more ‎issue ‎of ‎the ‎womb ‎b-- ‎Gen. ‎R. ‎s. ‎68 ‎דביתך ‎בכ׳ ‎.. ‎. ‎מני ‎(wh. ‎ביתך ‎בקרב) ‎count ‎twenty ‎beams ‎in ‎the ‎inner ‎cham- ‎ber ‎of ‎thy ‎house;(Y. ‎Maas. ‎Sh. ‎IV, ‎55b ‎bot. ‎בייתיך ‎גו). ‎-- ‎Pl. ‎כרסא ‎(m.); ‎כריסן, ‎כרסתא. ‎Targ. ‎Y. ‎Num. ‎V, ‎22 ‎(not ‎כריסן). ‎Targ. ‎PPs. ‎XVII, ‎14. ‎-- ‎Keth. ‎103a ‎לה ‎לית ‎כ׳ ‎תרתי ‎she ‎has ‎not ‎two ‎stomachs ‎(double ‎alimentation ‎is ‎of ‎no ‎use ‎to ‎her).

כרסא, ‎chair, ‎pl. ‎כרסון, ‎v. ‎כורסיא.

כרסוון, ‎f. ‎pl. ‎(v. ‎preced.) ‎upholstered ‎seats, ‎satirical ‎expression ‎for ‎stoutness. ‎Lev. ‎R. ‎s. ‎34 ‎כ׳ ‎חמי ‎see ‎(that ‎beggar's) ‎fat ‎bodyl ‎(Yalk. ‎Lev. ‎665 ‎ערפין).

כרסום, ‎v. ‎ברסם.

כרסטייתא, ‎v. ‎כריסטיונא.

כרסין, ‎Tosef. ‎Neg. ‎V, ‎14 ‎some ‎ed., ‎read; ‎ברסין.

כרסלא, ‎Snh. ‎5a, ‎read; ‎סלא ‎בר ‎(v. ‎Rabb. ‎D. ‎S. ‎a.l. ‎note).

כרסם, ‎v. ‎ברסם.

כרסנא ‎pr. ‎n. ‎m. ‎Carsana. ‎Y. ‎Shebi. ‎IX, ‎39a ‎אילין ‎ברסנה ‎דבית ‎(corr. ‎acc.) ‎those ‎of ‎the ‎family ‎(or ‎school) ‎of ‎C. ‎- ‎Y. ‎Erub. ‎III, ‎21a ‎bot.; ‎V, ‎22d, ‎a. ‎e. ‎כ׳ ‎בר ‎שמעון ‎ר׳. ‎Y. ‎Dem. ‎III, ‎23b ‎bot. ‎סנא ‎בר ‎בר ‎(corr. ‎acc.). ‎[Fr. ‎M'bo, ‎p. ‎129be ‎Carsana, ‎pr. ‎n. ‎pl., ‎fr. ‎which ‎כורסאיי.]

כרסס, ‎v. ‎ברסם.

כרספת ‎f. ‎(cmp. ‎כרזבא) ‎a ‎species ‎of ‎locusts. ‎Hull. ‎65b ‎(Var. ‎in ‎Ar. ‎כרפסת, ‎כרסנית).

כרסתן ‎m. ‎(denom. ‎of ‎כרסא) ‎large-bellied, ‎stont. ‎Hull. ‎(0a ‎וכ׳ ‎כ׳ ‎שור ‎an ‎ox ‎(in ‎order ‎to ‎fetch ‎a ‎high ‎price) ‎must ‎be ‎stout, ‎have ‎large ‎hoofs ‎&c.

כרע ‎(b. ‎h.; ‎denom. ‎of ‎כרע) ‎to ‎bow, ‎bend ‎the ‎knee. ‎Ber. ‎112a ‎וכ׳ ‎כורע ‎כשהוא ‎when ‎bowing ‎in ‎prayer, ‎one ‎must ‎bo ‎w ‎at ‎the ‎word ‎barukh, ‎opp. ‎זקף. ‎Ib. ‎34b; ‎Y. ‎ib. ‎I, ‎3c ‎bot. ‎(interch. ‎with ‎שחה); ‎a. ‎v. ‎fr. ‎Hif. ‎הבריע ‎1) ‎to ‎cause ‎to ‎kneel; ‎to ‎subdue; ‎to ‎humili- ‎ate, ‎sadden. ‎Gen. ‎R. ‎s. ‎65; ‎Yalk. ‎Gen. ‎114 ‎את ‎מכריע ‎אני ‎אוהבי ‎I ‎shall ‎sadden ‎my ‎friend. ‎Gen. ‎R. ‎s. ‎75, ‎beg., ‎v. ‎כרח. ‎Ib. ‎s. ‎67 ‎וכ׳ ‎מכריע ‎אני ‎מה ‎(Yalk. ‎ib. ‎116 ‎מעכיר) ‎why ‎shall ‎Isadden ‎my ‎father-- ‎2) ‎to ‎put ‎the ‎knee ‎of ‎the ‎bal- ‎ance ‎down; ‎to ‎overbalance; ‎to ‎outweigh. ‎Y. ‎Peah ‎I, ‎16b ‎bot. ‎מכריעות ‎הזכיות ‎the ‎good ‎deeds ‎overbalance ‎(the ‎sins). ‎Ab. ‎II, ‎8 ‎כלם ‎את ‎מכריע ‎outweighs ‎them ‎all. ‎B. ‎Bath. ‎V, ‎11 ‎טפח ‎לו ‎להכריכ ‎חייב ‎(weighing ‎a ‎litra ‎of ‎meat ‎or ‎more) ‎he ‎must ‎allow ‎the ‎scale ‎(which ‎contains ‎the ‎meat) ‎to ‎sink ‎one ‎handbreadth ‎lower ‎than ‎the ‎scale ‎of ‎weights, ‎i. ‎e. ‎he ‎must ‎give ‎overweight, ‎opp. ‎עיין ‎to ‎weigh ‎exactly. ‎Ib. ‎89a ‎והכריעה. ‎. ‎. ‎לי ‎שקול ‎weigh ‎for ‎me ‎each ‎litra ‎tor ‎it- ‎self ‎and ‎give ‎me ‎the ‎legal ‎overweight ‎on ‎it; ‎a. ‎fr. ‎-- ‎Y. ‎Sabb. ‎I, ‎3c ‎bot. ‎כסף ‎עליו ‎הכרע ‎put ‎money ‎to ‎it ‎in ‎the ‎balance ‎(bribe ‎him). ‎Gen. ‎R. ‎s. ‎80 ‎ה׳ ‎ממון ‎כמה ‎how ‎much ‎money ‎he ‎put ‎in ‎the ‎balance ‎(paid ‎for ‎it). ‎-- ‎Trnsf. ‎to ‎cast ‎the ‎deciding ‎vote, ‎to ‎decide. ‎Tosef. ‎Hull. ‎VII, ‎1; ‎Hull. ‎90b; ‎Pes. ‎83b ‎מכרעת ‎הדעת ‎reason ‎decides, ‎v. ‎דעת. ‎Y. ‎Keth. ‎II, ‎26b; ‎Y. ‎Yeb. ‎X, ‎10d ‎bot. ‎מיתה ‎בעידי ‎מכרעת ‎הדעת ‎(not ‎לידי) ‎reason ‎decides ‎in ‎favor ‎of ‎trusting ‎the ‎witnesses ‎testifying ‎to ‎the ‎death ‎of ‎a ‎person. ‎---3) ‎to ‎keep ‎the ‎bal- ‎ance; ‎trnsf. ‎to ‎harmoniee ‎two ‎conlrary ‎opinions, ‎to ‎com- ‎promise. ‎Sifra ‎introd. ‎ויכריע ‎. ‎. ‎. ‎חמכחישים ‎כתובים ‎שני ‎ביניהם ‎when ‎two ‎Biblical ‎verses ‎contradict ‎eadh ‎other, ‎you ‎must ‎not ‎draw ‎any ‎conclusions ‎until ‎a ‎third ‎verse ‎is ‎found ‎which ‎harmonizes ‎them. ‎lb. ‎end ‎(ref. ‎to ‎Ex.