Page:A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic Literature, Volume 1 (1903).djvu/698

This page needs to be proofread.
‎כתיתא
‎כתף
681


‎כתיבה ‎f. ‎(כתב) ‎1) ‎writing. ‎Sabb. ‎104b ‎וכ׳ ‎אלא ‎היא ‎כ׳ ‎is ‎a ‎writing, ‎and ‎what ‎is ‎needed ‎to ‎make ‎it ‎one ‎word ‎bringing ‎the ‎two ‎ends ‎of ‎the ‎papers ‎close ‎together. ‎m. ‎34a ‎לדורות ‎הנוהגת ‎כ׳ ‎a ‎mode ‎of ‎writing ‎used ‎at ‎all ‎aes ‎(not ‎stone ‎inscriptions). ‎Sabb. ‎103a ‎בכך ‎כ׳ ‎דרך ‎אין ‎is ‎(using ‎the ‎left ‎hand) ‎is ‎not ‎the ‎way ‎of ‎writing. ‎Ib.b ‎f. ‎to ‎וכתבתם, ‎Deut. ‎VI, ‎9) ‎תמה ‎כתיבה ‎שתהא ‎that ‎the. ‎iting ‎must ‎be ‎perfect. ‎Ib. ‎105a ‎(expl. ‎אנכי, ‎Ex. ‎XX, ‎2, ‎אנכי) ‎יהיבה ‎כ׳ ‎נעימה ‎אמירה ‎a ‎sweet ‎proclamation, ‎a. ‎iting, ‎a ‎gift; ‎Yalk. ‎Gen. ‎81. ‎Gitt. ‎17b ‎וכ׳ ‎ועד ‎כ׳ ‎משעת ‎mm ‎the ‎time ‎the ‎letter ‎of ‎divorce ‎was ‎written ‎to ‎the ‎ae ‎of ‎its ‎delivery. ‎Ib. ‎45b ‎(ref. ‎to ‎Deut. ‎VI, ‎8- ‎9) ‎כל ‎ישנו ‎בקשירה ‎שישנו ‎only ‎he ‎who ‎is ‎under ‎the ‎ob- ‎aation ‎of ‎binding ‎(the ‎T'fllin ‎on ‎his ‎arm), ‎is ‎fit ‎for ‎iting ‎(the ‎scrolls ‎of ‎the ‎Law ‎&c.). ‎Keth. ‎102b ‎ליה ‎וקרי ‎לאמירה ‎and ‎is ‎saying ‎(verbal ‎declaration) ‎called ‎'writ- ‎ק ‎(consignment)?; ‎a. ‎fr. ‎-- ‎2) ‎the ‎word ‎כתב ‎in ‎Hiblical, ‎cts. ‎Ber. ‎16a ‎וכ׳ ‎לכ׳ ‎כ׳ ‎בין ‎if ‎a ‎person ‎in ‎reading ‎the ‎'ma ‎is ‎in ‎doubt ‎as ‎to ‎whether ‎he ‎is ‎at ‎וכתבתם ‎(of ‎Deut. ‎, ‎9) ‎or ‎at ‎וכתבתם ‎(of ‎ib. ‎XI, ‎20), ‎he ‎must ‎go ‎back ‎to ‎e ‎first ‎וכתבתם; ‎Y. ‎ib. ‎II, ‎5a ‎כתיבת ‎(corr. ‎acc.). ‎כתיבת, ‎v. ‎preced. ‎כתילקין, ‎כליקין, ‎v. ‎nקיוליס. ‎בתיפי, ‎v. ‎מסף. ‎כתיש, ‎v. ‎כתש. ‎כתישא, ‎כתו׳ ‎m. ‎(כתש) ‎a ‎scab ‎on ‎a ‎camel's ‎back. ‎B. ‎ets. ‎38b ‎דגמלא ‎לכ׳ ‎דבש ‎spoiled ‎honey ‎is ‎fit ‎for ‎a ‎liniment ‎r ‎a ‎camel's ‎sore ‎back, ‎v. ‎כתיתא. ‎כתישה ‎f. ‎(כתש) ‎crushing, ‎pounding. ‎Sabb. ‎74a ‎עני ‎בלא ‎. ‎. ‎. ‎a ‎poor ‎man ‎eats ‎his ‎bread ‎without ‎pounding ‎e ‎grain ‎before ‎grinding ‎(to ‎remove ‎the ‎husks), ‎v. ‎כתש. ‎ts. ‎7b ‎כ׳ ‎עביד ‎קא ‎והא ‎but ‎(by ‎crushing ‎the ‎clods ‎of ‎rth) ‎does ‎he ‎not ‎do ‎the ‎(forbidden) ‎act ‎of ‎pounding? ‎mt. ‎R. ‎to ‎I, ‎3 ‎וכ׳ ‎כ׳ ‎ע״י ‎אלא ‎. ‎. ‎. ‎השמן ‎מה ‎as ‎the ‎oil ‎can- ‎nt ‎be ‎improved ‎except ‎by ‎pounding ‎(the ‎olives), ‎so ‎can ‎aael ‎only ‎by ‎suffering; ‎Men. ‎53b ‎כ׳ ‎ע״י ‎.. ‎. ‎זית ‎מה ‎Ms. ‎. ‎(ed. ‎כתית, ‎corr. ‎acc.) ‎as ‎the ‎olive ‎gives ‎forth ‎its ‎oil ‎ly ‎through ‎pounding ‎&c.; ‎Yalk. ‎Jer. ‎289. ‎תית ‎m. ‎(b. ‎h.; ‎כתת) ‎)ilgained ‎from ‎pounded ‎olives. ‎een. ‎VIII, ‎5. ‎Ib. ‎86b ‎כתוש ‎אלא ‎כ׳ ‎אין ‎the ‎Biblical ‎kathith ‎eans ‎pounded. ‎[Ib. ‎53b, ‎v. ‎preced.]. ‎--2) ‎pl. ‎כתיתין ‎(sub. ‎ם, ‎v. ‎preced.) ‎bread ‎or ‎pastry ‎made ‎of ‎pounded ‎wheat,, ‎licacies. ‎Midr. ‎Till. ‎to ‎Ps. ‎XV, ‎1; ‎Yalk. ‎Ps. ‎664 ‎שמוכרין ‎טו] ‎דבר ‎וכל ‎כ׳ ‎מיני ‎who ‎had ‎for ‎sale ‎various ‎fine ‎pastries ‎ad ‎all ‎sorts ‎of ‎[good]things. ‎--3) ‎(cmp. ‎b. ‎h. ‎ספחת) ‎scab ‎n ‎an ‎animal's ‎back ‎from ‎friction. ‎Sabb. ‎VIII, ‎1 ‎(76b) ‎פי ‎על ‎ליתן ‎כדי ‎דבש ‎(v. ‎Rabb. ‎D. ‎S. ‎a. ‎l. ‎note) ‎honey, ‎as ‎uch ‎as ‎required ‎for ‎putting ‎on ‎a ‎scab ‎(v. ‎כתישא); ‎ib. ‎b, ‎v. ‎מורשא ‎a. ‎הוררנא. ‎Ib. ‎לכ׳ ‎שבלול ‎ברא ‎He ‎created ‎the ‎ail ‎as ‎a ‎remedy ‎for ‎a ‎scab; ‎Y. ‎Ber. ‎IX, ‎13c ‎bot. ‎שבלון ‎ל ‎ed. ‎Lehm. ‎(ed. ‎לחזיות, ‎v. ‎הזזית). ‎--1) ‎(also ‎כתות) ‎com- ‎ress ‎of ‎rags ‎(cmp. ‎שחקים, ‎בליות); ‎pad. ‎[Tosef. ‎Mikv. ‎I, ‎10 ‎גדיל ‎של ‎כתות, ‎v. ‎כשות.] ‎-- ‎Pl. ‎כתיתים, ‎כתיתין, ‎כתו׳. ‎osef. ‎Sabb. ‎XII ‎(XIII), ‎14; ‎Sabb. ‎134b ‎יבשין ‎כ׳ ‎dry ‎com- ‎presses. ‎Ib. ‎53a ‎השבר ‎ע׳ג ‎כ׳ ‎Ms. ‎M. ‎(ed. ‎קשישין, ‎Ms. ‎O. ‎כבשישין) ‎pads ‎upon ‎a ‎fractured ‎imb. ‎Ib. ‎VI, ‎8 ‎(66a); ‎Yoma. ‎gb ‎כתי׳ ‎קבול ‎בית ‎לו ‎יש ‎אם ‎Ms. ‎M. ‎(ed. ‎כתו׳) ‎if ‎the ‎wooden ‎leg ‎has ‎a ‎cavity ‎for ‎the ‎reception ‎of ‎pads, ‎v. ‎next ‎w.

כתיתא ‎ch. ‎same, ‎1) ‎scab. ‎Sabb. ‎154b ‎דגמלי ‎לכ׳ ‎(Rashi; ‎דגמלא ‎לכתותי); ‎B. ‎Mets. ‎38b ‎(quot. ‎in ‎Rashi ‎to ‎Sabb. ‎76b ‎a. ‎v. ‎הכתית) ‎כתותא, ‎v. ‎כתישא. ‎- ‎2) ‎pad. ‎-- ‎Pl. ‎כמתיתין, ‎כתיתי. ‎Sabb. ‎134b, ‎v. ‎נקרא ‎2. ‎Yoma ‎78b ‎כ׳ ‎ביה ‎דאית ‎when ‎the ‎wooden ‎leg ‎has ‎pads. ‎Ib. ‎מנא ‎ליה ‎משוי ‎כ׳ ‎(omitted ‎in ‎Ms. ‎M., ‎v. ‎Rabb. ‎D. ‎S. ‎a. ‎l. ‎notes ‎20, ‎30, ‎50) ‎do ‎the ‎pads ‎make ‎it ‎a ‎garment? ‎Yeb. ‎102b ‎כ׳ ‎ביה ‎דאית ‎when ‎the ‎felt-shoe ‎has ‎pads ‎inside.

כתכתין, ‎v. ‎כתא).

כתל. ‎כתלא, ‎v. ‎כות׳.

כתליקין, ‎v. ‎כתילקין.

כתם ‎(b. ‎h.) ‎to ‎be ‎compressed, ‎dark, ‎hidden ‎(cmp. ‎אטם, ‎טמא, ‎ןaט). ‎Nif. ‎נכתם ‎to ‎be ‎stained, ‎marked. ‎R. ‎Hash. ‎18a; ‎Yeb. ‎105a ‎(ref. ‎to ‎Jer. ‎II, ‎22) ‎taken ‎as ‎equivalent ‎with ‎נחתם. ‎as- ‎Part. ‎Pu. ‎מכותם ‎stained. ‎Midr. ‎Till. ‎to ‎Ps. ‎XVI ‎(play ‎on ‎מכתם) ‎David ‎said ‎to ‎the ‎Lord ‎אני ‎מכ׳ ‎ed. ‎Bub. ‎(oth. ‎ed. ‎מכתם, ‎corr. ‎acc.) ‎I ‎am ‎stained ‎(with ‎sin).

כתם ‎ch. ‎same. ‎-Part. ‎pass. ‎כתים ‎dark, ‎red. ‎Pl. ‎כתימין. ‎Targ. ‎Is. ‎I, ‎18.

כתם ‎m. ‎(b. ‎h.; ‎preced.) ‎1) ‎dark-red ‎stain, ‎esp. ‎stain ‎on ‎a ‎woman's ‎clothes ‎or ‎body, ‎as ‎an ‎indication ‎of ‎un- ‎cleanness ‎(v. ‎נדה). ‎Nidd. ‎4b ‎למפדע ‎טמא ‎כתמה ‎a ‎stain ‎found ‎on ‎her ‎makes ‎her ‎unclean ‎retrospectively ‎(up ‎to ‎the ‎time ‎when ‎she ‎last ‎washed ‎herself). ‎Ib. ‎5a ‎כ׳ ‎לה ‎יש ‎is ‎subject ‎to ‎the ‎law ‎concerning ‎kethem. ‎Ib. ‎VIII, ‎1. ‎Y. ‎ib. ‎I, ‎49c ‎כ׳ ‎לה ‎אין ‎is ‎not ‎subject ‎to ‎the ‎law ‎&c., ‎v. ‎supra; ‎a. ‎fr. ‎--- ‎Pl. ‎כתמים, ‎כתמין. ‎Ib. ‎VII, ‎3, ‎sq. ‎Tosef. ‎ib. ‎VIII, ‎12; ‎a. ‎fr. ‎-- ‎2) ‎gold. ‎Ex. ‎R. ‎s. ‎8; ‎Tanh. ‎Vaera ‎8, ‎v. ‎פ. ‎R. ‎Hash. ‎4a ‎(ref. ‎to ‎Ps. ‎XLV, ‎10) ‎אופיר ‎לכ׳ ‎זכיתם ‎you ‎are ‎rewarded ‎with ‎gold ‎of ‎Ophir.

כתמא, ‎כי ‎ch. ‎same, ‎blood-stain. ‎Targ. ‎Jer. ‎II, ‎22. ‎- ‎Pl. ‎כתמין, ‎כתמי, ‎כי׳. ‎Nidd. ‎5a. ‎[Snh. ‎95a ‎דמא ‎כתמי ‎חזינהו, ‎a ‎corrupt., ‎v. ‎Rabb. ‎D. ‎S. ‎a. ‎l. ‎Ms. ‎M. ‎a. ‎note, ‎a. ‎Yalk. ‎Sam. ‎155.]

כתן, ‎v. ‎כיתן.

כתן ‎m. ‎(v. ‎preced.) ‎flax-beater. ‎Kel. ‎XXVI, ‎5; ‎Tosef. ‎ib. ‎B. ‎Bath. ‎IV, ‎8 ‎הפתן ‎ed. ‎Zuck. ‎(Var. ‎הכ׳).

כתנת, ‎v. ‎כתונת.

כתף ‎(cmp. ‎כתת) ‎to ‎join; ‎denom. ‎כתף. ‎- ‎[Midr. ‎Till. ‎to ‎Ps. ‎II, ‎3 ‎כתופין, ‎ed. ‎Bub. ‎כדפין, ‎read; ‎כפותין, ‎v. ‎כפת.] ‎Pi. ‎כיתף ‎(denom. ‎of ‎כתף) ‎to ‎carry; ‎to ‎shoulder. ‎Y. ‎Shebi. ‎VIII, ‎38b ‎פירות ‎מכפי ‎carriers ‎of ‎fruits ‎(in ‎the ‎Sabbatical ‎year). ‎Y. ‎Nidd. ‎II, ‎beg. ‎49d ‎וכ׳ ‎יינות ‎מכהפת ‎היתה ‎carried ‎vessels ‎with ‎wine ‎for ‎libations; ‎(Bab. ‎ib. ‎6b ‎גפה, ‎v. ‎גפף). ‎-- ‎B. ‎Kam. ‎31a ‎לסשף ‎עמד ‎he ‎halted ‎for ‎the ‎sake ‎of ‎shifting ‎the ‎burden ‎on ‎his ‎shoulder; ‎Keth. ‎31a, ‎sq.; ‎Sabb. ‎5b. ‎Ib. ‎8; ‎Emub. ‎33a ‎עליו ‎מכתפין ‎רבים ‎people ‎rest ‎and ‎rearrange