Page:A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic Literature, Volume 1 (1903).djvu/73

This page needs to be proofread.

‎riigging, ‎sait-yard, ‎sails. ‎[If ‎the ‎vers. ‎איסטדירא, ‎אסתדירא, ‎v. ‎Rabb. ‎D. ‎S. ‎to ‎Sabb. ‎111b ‎note ‎2, ‎be ‎correct, ‎it ‎must ‎be ‎derived ‎from ‎סדר; ‎cmp. ‎b. ‎h. ‎סדרון, ‎סדרה.] ‎Sabb. ‎111b ‎באי ‎דקטרי ‎קטרא ‎the ‎loop ‎which ‎they ‎make ‎when ‎attach- ‎ing ‎the ‎sail ‎to ‎the ‎rigging. ‎Ib. ‎גופה ‎ודאי׳ ‎and ‎the ‎(per- ‎manent) ‎knots ‎in ‎the ‎rigging ‎or ‎ropes.

איסטריפומטא, ‎v. ‎אסטרופומטא.

*איסטרכין ‎m. ‎pl. ‎(Ispe. ‎of ‎סרך; ‎cmp. ‎b. ‎h. ‎שרוך) ‎plaited ‎chords, ‎as ‎a ‎collect. ‎noun ‎fem. ‎a ‎girdle ‎of ‎strips ‎of ‎cloth ‎(used ‎by ‎washers). ‎Y. ‎B. ‎Kam. ‎X, ‎end, ‎7c ‎הוה ‎וכ׳ ‎א ‎חדא ‎ליה ‎עביד ‎used ‎to ‎make ‎for ‎himself ‎one ‎girdle ‎of ‎one ‎kind ‎of ‎wool ‎(so ‎as ‎not ‎to ‎be ‎suspected ‎of ‎using ‎strips ‎of ‎the ‎cloths ‎given ‎him ‎for ‎washing).

איסי ‎pr. ‎n. ‎m. ‎Isi, ‎abbr. ‎of ‎Joseph ‎(v. ‎Yoma ‎52b ‎א׳ ‎הוא ‎יוסף ‎הוא), ‎esp. ‎known; ‎I. ‎b. ‎Y'hudah, ‎an ‎Amora; ‎(v. ‎Frankel ‎M'bo, ‎p. ‎100b). ‎Hul. ‎115b; ‎a. ‎fr.

איסיפקאות, ‎v. ‎אסקפא.

איסכולי, ‎v. ‎אס׳.

איסכולסטיקא, ‎אס׳ ‎m. ‎(~~~~~~~~~, ‎scholasti- ‎cus; ‎S.; ‎D. ‎C.) ‎scholasticusscausidicus, ‎adtvocate, ‎pleader. ‎Y. ‎Ber. ‎IV, ‎7a; ‎cmp. ‎Gen. ‎R. ‎s. ‎64, ‎end, ‎אסקולסטיכא ‎דאורייתא ‎Ar. ‎(trnsp. ‎כ ‎a. ‎ק; ‎ed. ‎ארכילוסטקיא; ‎corr. ‎acc.) ‎pleader ‎in ‎behalf ‎of ‎the ‎Jewish ‎law. ‎-- ‎Pl. ‎אאיסכולסטיקי. ‎Cant. ‎R. ‎to ‎VII, ‎9 ‎איסכלוסקי, ‎corr. ‎acc. ‎-- ‎איסכולסטקין ‎Ex. ‎R. ‎s. ‎43 ‎אסט׳ ‎של ‎כקתדרה ‎(corr. ‎acc., ‎כו ‎mistaken ‎for ‎ט) ‎like ‎the ‎pulpit ‎of ‎the ‎scholastici. ‎[Also ‎written ‎סכו׳.]

איסכופיה ‎pr. ‎n. ‎pl. ‎דשילה ‎א׳ ‎Iskufia, ‎near ‎Shiloh. ‎Y. ‎Meg. ‎I, ‎72d ‎top, ‎expl. ‎שלה ‎תאנת ‎Josh. ‎XVI, ‎6 ‎(gzota~; ‎cmp. ‎Zeb. ‎118b, ‎as ‎quot. ‎in ‎Yalk. ‎Deut. ‎881).

איסכלא, ‎v. ‎אסכ׳ ‎a. ‎אס׳.

איסכלוסקי, ‎v. ‎איסכולסטיקא.

*איסמטא ‎f. ‎(=סימטא ‎q. ‎v.; ‎שמט==סמט) ‎recess ‎the ‎market ‎place, ‎alley. ‎Y. ‎Ber. ‎III, ‎6c ‎bof.

*איסניא ‎Gen. ‎R. ‎s. ‎37, ‎v. ‎אוסיא.

איספו, ‎Tanh. ‎T'rumah, ‎9 ‎נרמוז ‎א׳, ‎v. ‎איספנדמנוס.

איספוטיקוס ‎read ‎איפטיקוס.

איספוסין, ‎v. ‎איפופסין.

איספטיא, ‎איספטייה, ‎איספטלייה, ‎v ‎איסופוליטייא.

איספטר, ‎v. ‎אספתי.

איספי ‎Tanh. ‎T'rumah, ‎9, ‎v. ‎איספו.

איספיטין ‎Yalk. ‎Ps. ‎808, ‎v. ‎איספריטין.

*איספיסריאון, ‎א׳קומיס, ‎Lev. ‎R. ‎s. ‎5, ‎read ‎אופסריאו ‎(~zglo)comes ‎annone; ‎v. ‎D. ‎C. ‎s. ‎v. ‎Comes.

איספלידא, ‎איספליטון, ‎(איספלנית ‎(א, ‎איספמיא, ‎v. ‎אספ׳.

איספנדמנוס ‎m. ‎(~~~~~~~) ‎maple-tree. ‎Tanh. ‎T'rumah, ‎9 ‎נרמוז ‎איספו ‎ed. ‎(Ar. ‎אספינדמון; ‎corr. ‎acc.) ‎Tilhar ‎(Is. ‎LX, ‎13) ‎means ‎&c.

*איספקא ‎m. ‎(ספק) ‎prop. ‎feeder, ‎supplier, ‎hence ‎vessel ‎in ‎which ‎wine ‎is ‎put ‎on ‎the ‎table ‎(amphora). ‎Targ. ‎O. ‎Ex. ‎XVI, ‎33 ‎Ar. ‎(ed. ‎צלוחית). ‎Git. ‎14a. ‎Cmp. ‎זפק.

איספקאות, ‎v. ‎אסקפא.

איספקלטור, ‎ספיקלטור ‎m. ‎(speculator. ‎spicu- ‎lator) ‎arm-bearer, ‎esp. ‎guuardsmman ‎of ‎the ‎Roman ‎Em- ‎peror; ‎mostly ‎executtioner, ‎torturer ‎(v. ‎D. ‎C. ‎s. ‎v.). ‎Sabb. ‎108a. ‎Num. ‎R. ‎s. ‎19. ‎Lev. ‎R. ‎s. ‎26 ‎ספ. ‎Lam. ‎R. ‎to ‎II, ‎1. ‎V. ‎ספיקולא.

איספקלטורא, ‎ספוקלטורא ‎ch. ‎same. ‎Pl. ‎ריא.., ‎רי ‎. ‎.. ‎Targ. ‎I ‎Esth. ‎V, ‎2. ‎Targ. ‎Y. ‎Gen. ‎XXXVII, ‎36.

איספקלריא, ‎v. ‎אספ׳.

*איספקסיטין, ‎read ‎אופסרטיטיס ‎m. ‎(~~~~~~~~) ‎cook. ‎Esth. ‎R. ‎to ‎I, ‎I4, ‎read ‎כולם ‎של ‎הא׳ ‎(ממוכןpreparing).

איספקרפסטי, ‎v. ‎אסקפסטי.

איספרגוס, ‎אספ׳ ‎m. ‎(~~~~~~~) ‎1) ‎asparagus, ‎also ‎shoots ‎of ‎cabbage, ‎like ‎asparagus ‎in ‎form. ‎Ned. ‎VI, ‎10 ‎if ‎one ‎vows ‎abstinence ‎fromm ‎cabbage ‎בא׳ ‎אסור ‎he ‎is ‎for--- ‎bidden ‎to ‎eat ‎asparagus ‎(the ‎latter ‎being ‎considered ‎a. ‎species ‎of ‎the ‎genus ‎cabbage'). ‎Tosef. ‎Dem. ‎IV, ‎5 ‎לקנב ‎שבו ‎הא׳ ‎אאת ‎to ‎cut ‎off ‎the ‎sialks ‎thereon ‎(and ‎throw ‎the ‎remainder ‎away). ‎-- ‎2) ‎asparagus, ‎a ‎be7rage ‎of ‎wine ‎or ‎beer ‎with ‎asparagus. ‎Ber. ‎51a. ‎Pes. ‎110b. ‎Kid. ‎70a ‎אי׳ ‎וכ ‎דקריוה ‎aspar. ‎as ‎the ‎educated ‎call ‎(the ‎morning ‎drink). ‎[Yalk. ‎Gen. ‎34 ‎איספרגוס ‎read ‎איספרגיס ‎(כ~~~) ‎seal, ‎v. ‎ספרגיס.]

איספרגל ‎(אספרלג) ‎m. ‎(Arab. ‎safar-gel) ‎isp- ‎arga, ‎name ‎of ‎a ‎fruit ‎(called ‎Persea, ‎lle~~a), ‎plum; ‎others; ‎quince. ‎-- ‎Pl. ‎איספרגלין. ‎Y. ‎Maasr. ‎I, ‎48d ‎bot.; ‎Y. ‎Kil. ‎I, ‎27a, ‎explain. ‎פרישין=persea. ‎V. ‎Lcw ‎Pfd. ‎pp. ‎144, ‎289, ‎a. ‎Sm. ‎Ant. ‎s. ‎v. ‎PPersea.

איספרמקי ‎(איספרקמי), ‎v. ‎אספ׳.

איספרנמין, ‎Tanh. ‎ed. ‎Bub. ‎T'ruman. ‎9, ‎v. ‎איספנדמנוס.

איספתרין, ‎v. ‎אס׳.

איסק ‎pr. ‎n. ‎m. ‎Isak. ‎B. ‎Mets. ‎39b ‎Mari ‎ben ‎I. ‎(v. ‎Rabb. ‎D. ‎S. ‎a. ‎l.); ‎Keth. ‎27b.

איסקבטיריי, ‎v. ‎איסקריטורי.

איסקודרי, ‎v. ‎איסקונדרי.

*איסקוזות ‎(איסקוזית) ‎f. ‎(Isp. ‎of ‎קוץ=קוז; ‎cmp. ‎קזוזות) ‎cuttting, ‎trnsf. ‎fate, ‎doom; ‎cmp. ‎גזירה. ‎Esth. ‎R.