ראשוני a., ראשונית f. (b. h. ראשנ׳) same. Pesik.
R. s. 44 ר׳ האחרונית את עשה (not האחרונים) make what
thou hast threatened as the last punishment the first;
(Yalk. Hos. 531 ראשונה אחרונה).
דאשות f. pl. = מראשות. Tanh. B'milb. 9 . . כדי בראשותיו ויתנה ממרגלותיו the distance covered in taking a thing from the bottom of a bed to its top-side; (Tanh. ed. Bub. במראשותיו ויתננה).
ראשית f. (b. h.; denom. of ראש) 1) beginning; first- ling, frst gifl. -- בר׳, v. בראשית. --- Hull. XI, 1, a. e., v. ג. Ib. 136b ניכרין ששיריה ר׳ a first gift the remainder of which is distinguishable (not the entire mass); ib. גזיי כל ר׳ all my shorn wool be dedicated as priest's gift; a. e. -- 2) magistracy, office. Y. R. Hash. I, 57b bot.מראשיתו והעבירו he removed him (the chief magistrate of Gadara) from his office; (Bab. ib. 22a מגדולתו).
ראשיתא, v. חישיתא.
ראשנא, v. רשאנא.
דאתן m. (ראת = רתת) [nervous trembling,] a certain skin disease attended with egxtreme weakness. Gen. R. s. 41,, beg. (ref. to Gen. XII, 17) לקה בר׳ פרעה Pharaoh was smitten wiih raathan. Ib. בלבד ר׳ אלא . . מיני כד there are twentyfour kinds of skin diseases, but there is none for which connection with woman is bad, except radthan; Y. Keth. VII, end, 31a. sר׳ בעל one afficted with raaithan. Bab. ib. 77b; Tosef. ib. VII, 11; a. fr.
רב I m. (b. h.; רבב) large, great; much. Y. Yeb. XII, 12c bot. (in Chald. dict.) וכ׳ רב לבן הוה לא they would. not have dared tto do so. Ber. 62b (ref. to II Sam. XXIV, 16) the Lord said to the angel, וכ׳ שבהם רב לי טול take me the greatest of them in whom there is (merit enough) with which to pay their debts (sins); a. e. --- Pl. רבים, רבין. Keth. 8b ישתו ר׳ שתו ו׳ many have drunk (the cup of mourning), many shall drink. Yeb. 63b (from Ben Sira) וכ׳ מתך ר׳ מנע keep the many off thy house, nor bring every body to thy house. Ib. וכ׳ דורששי דהיו ר׳ et thy well-wishers be many, but reveal a secret to one out of a thousand. Ab. Zar. 43b (in Chald. dict.) שאני ר׳ where several people meet to pray, it is different. Ib. ר׳ שכיחי גביה.many people are usually with him. Ber. 9a, a. fr. וי׳ יחיו, v. יחיד; a. fr. - Esp. רבים community, public. Y. Meg. III, 75a ר׳ של בהכ a synagogue belonging to a. communily, opp. יחיד של. Bab. ib. 28b ר׳ של הספד funeral ceremonies in a case of public mourning (for a public man), opp. יחיד של. Sabb. 67a וכ׳ וו׳ לר׳ . צריך should make his trouble known to the people, and the people will pray for him. Ab. V, 18. Ber. 8a ד׳ של תפלתן con- gregational prayer; a. v. fr. -- בר׳ in public. Ib. 61b, a. e., v. קהל. B. Mets. 58b, v. לבן II; a. fr. -- Pem. רבה. Gen. R. s. 33 (ref. tto Ps. XXXVVI, 7) ר׳ תהום עד . . . מדקדק את thou dealest strictly with them (the wicked) (searching their doings) to tthe great deep'; a. fr. - [Ib. s. 27, v. רבב.] - Pl. רבות. Hag. 5a (ref. to Deut. XXXI, 21) ויעות ר׳ צרות Ms. M. many troubles and evils, v. מצא; a. e. -- [רבות מדרש, v. מדרש]
דב II m. (preced.) 1) superior, master. Gitt. 23b העבד שלו רבו מיד לא אבל חבירו שזל דבו . . . a slave may receive a deed of manumission in behalf of a fellow slave at the hand of his fellow's master, but not at the hands of his own master (if both slaves belong tto the same mnster). Ab. I, 3, v. עבד. Hag. 3a, v. מא; a. fr. - 2) teacher. Ber. 63b וכ׳ בכעם הרב יאמרו they will say, the teacher (the Lord) is angry, and the disciple (Moses) is angry, what is to become of Israel? Ib. וכ׳ רבו תלמיד כל a student with whom his teacher is angry for the first time, and who keeps silence. Eduy. I, 3, v. לשון. Ab. I, 16 לך עשה וכ׳ רב get thyself a teacher, and be relieved of doubt. R. Hasb. II, 9 וכ׳ רבי ותלמידי רבי my tteacher and my pupil; my teacher in wisdom &c.; v. רבי. - M. Kat. 9a, a. fr. רבינו למדתנו thou, our teacher, hast taught us; v. רנו; a. v. fr. - Esp. רב Rab, a) title of the Babylonian Amoraim. Pes. 52b; a. v. fr. רב־ בי the school of, v. בי. - b) surname of Abba Arekha,he founder of the academy of Sura in Babylonia (v. Graetz, Gesch. d. Jud.ז IV, p. 312, sq.] rr. Mbo, p. 122b). Hull. 95b וכ׳ דרב שני כולהו as long as Rab lived, R. Joh. addressed his letters to Babylonia, 'to our teacher in Babylonia.' Ab. Zar. 10b שמשיה אאדרכן לרב A. (a Parthian ruler) attended (associated with) Rab. Y. Peah VI, 19c לתמן נחת כד רב when Rab came down to Babylonia. Erub. 50b, a. fr. זפליג הוא הנא רב Rab is a Tannai and has a right to differ (with other Tan- naim). Nidd. 24b, a. fr. וכ׳ כרב הלכתא, v. איסורא; a. v. fr. -- רב דבי ספרא, רב דבי ספרי, v. סרא. -- Pl. רבות (only with suffix). Taan. 7a, a. e. מרבותי, v. למד. Shebu. 47a רבותינו וכ׳ שבבבל 'our teachers in Babylonia' means Rab and Samuel. Y. Gitt. VII, 48db top אמרו ורבותינו and our teachers said; וכ׳ רבותינו מנו who are meant by our teachers ? Ib., a. e. רבותיני . . בשלשה on three occasons R. Judah (with his court) is quoted as 'our teachers.' Y. Sabb. V, end, 7 שבגולה רבותינו our teachers in the diaspora (Baby- lonia, v. supra); Y. Bets. II, 61c bot. Y. Meg. I, 70d כתבו וכ׳ שהן לרבותיו ושלחחו אגרת they (Mordecai and Esther) wrote a letter addressed 'to our teachers (in Palestine) that be', saying to them &c.; a. fr. -- Fem. רבה mistress. Ruth R. to II, 5 וכ׳ רבתה her mistress (Naomi) &c , v. רפה. רב, דבא ch. same, 1) large, great, numrous; senior.. Targ. Josh. XXII, 10. Targ. Y. Deut. I, 28. Targ. Gen. I, 16. Ib. X, 21 (Y. ed. Vien. רבה); a. fr. -- [In Talmudic literature mostly דבה, q. v. -- 2) chief, master, teocher. Targ. ISam. XXII, 14 (h. texu סי). Targ. Gen. XX XVII, 36 (Y. II שליטא; h. text סריס). Ib. (h. text שר). Ib. IV, 20, sq. Targ. Job III, 18 ר׳ בית ינקי school children; a. fr. -- Targ. IChr. XI, 22, v. ספרא. - R. Hash. 31b . . . אירח לאו רבך לרביה it is not customary to say to one's own teacher, tthy teacher (has said &c.). Ab. Zar. 17b וכ׳ של רבן, v. דבי; a. fr. - רב בי school, academy. Snh. 33b, a. e. קרי זיל הוא רב בי this is a case when you 1may say, go and learn it (in the Bible) at school, i. e. an erroneous judgment of such a nature must be reversed. Erub. 22a קאזיל הוה דב לכי left home in order to study; a. fr. -- V. כי. -- Pem. יכא, רבתא, רבתה. Targ. Jer. XLVIII, 34. Targ. Gen. XXVII, 34. Ib. XIX, 31; a. fr. - Pl. רבתא, יכתה. Y. Soh.