שכור, שי׳ m. (b. h.; שכר) drunk, intoxicated. Erub.
64a יתפלל אל ש׳ an intoxicated person should not pray,
contrad. to שתוי under the infuence of wine. Ib. שתוי
וכ׳ שאין שש׳ . . shathuy is he who could speak before a.
king (who could collect his mind, if he were suddenly
summoned to speak &c.), shikkor is he who could not &c.
Ber. 31b וכ׳ שמתפלל ש׳ a drunk person that prays is like
one worshipping an idol. Num. R. s. 10; Tanh. Sh'mini
11; a. fr.
שכח (b. h.; cmp. שכך) [to sink,) to forget, discard. Ber. 32b (ref. to Is. XLIX, 14) ושכחתני עזבתני אתה . . . אדם if a man marries a woman after abandoning his first wife, he remembers the doings of his first wife, but thou hast abandoned me and also forgotten me. Ib. אשכח כלום וכ׳ עולות will I ever forget the burnt-offerings of rams and the first born that thou didst offer &c. Ib. שמא סיני . . תשכח wilt thou forget what I did at Sinai? Peah V, 7 וכ׳ ש׳ ולא . . . ששכחוהו העומר a sheaf which the laborers overlooked in collecting, but the employer had not overlooked. Ib. VII, 1 ושכחו and he forgot it (eft it on the tree). Ab. III, 8 וכ׳ השוכח כל, v. משנח. Midd. II, 5 וכ׳ מה שכתתי I forgot what purpose it served; Yoma 16a; a. v. fr. -- Part. pass. שכוח; f שכוחה, a) (cmp. זכור) forgetting. Y. Sabb. VI, 7a ש׳ והיא and she may forget herself, v. שהצנית. -- b) forgotten. B. Mets. 11a סש׳ מעיקרו a sheaf forgotten at the start (overlooked in collecting); ש׳ ולבסוף זכור, v. זכר. Ber. l. c. (ref. to Is. l. c.) ש׳ היונו עזובה היינו is not abandoned the same as for- gotten (Ms. O. שכיחה . . . זיבה .. . Pi. שכח 1) same. Y. Ber. V, 9a top משעעח הוא במהרה לא will not easily forget it. Snh. 99a וכ׳ ומשכחה . . . כל he who studied the Law and neglects it (fails to review it) is like a woman that gives birth and buries; a. e. -- 2) to cause forgetting. Ab. II, 2 עון משעחת . . שיגיעת (or משכחת) the employment of the mind in both of them causes man to forget sin. Tosef. Sot. III, 12 משבחין אתם וכ׳ אשעח אני . . you make the law of free trade forgotten among you, Iwwill cause you to be forgotten in the wold; Snh. 109a, a. e. וכ׳ ונשכח באו, v. רגל; a. fr. Hif. השכיח same. Bets. 15b להשכיחו, v. זכר. Ab. l. c.,. . suprra; a. e. נשכה, Hihpa. השתעח, Nipa. נשתעחto be forgotten. Tem. 14b וכ׳ תשתכח ואל . . . מוטב (some ed. תצכח) it is better that a law be uprooted (disregarded) than that the Law be forgotten in Israel. Ib. 15b נשתכחו . . . שלשה וכ three thousand traditional rules were forgotten during the days of mourning for Moses. Ib. 16a נשתכחה . . bא וכ׳ also the rule concerning a sin offering whose owner died (before it was brought) was forgotten during &c. Ib. מלבי . . ישתח שלא that what I have learned be not forgotten out of my mind. Pes. 54b שישתכח המת כל הלב מן that the dead should be forgotten out of mind; a. fr.
שכח I ch. (Hebraism) same. Y. B. Kam. IV, 4b עד כולן דשכחון, v. סולמא. Pa. שעה same. Y. Erub. I, 18a top [read;] ולא . . . דאין יתיה משכח that he may not have forgotten it, if Rab should ask him; a. e. Hhpa. אשתכח to be forgotten. Tem. 15b וכ׳ א׳ להו די׳ that which they forgot remained forgotten &c. B. Mets. 85a וכ׳ גמרא דלשתכח . . . יתיב he fasted . . . praying that he may forget the Babylonian teaching. Ibb משתבחת אי וכ׳ תורה (Keth. 103b וכ׳ נשתכחה אם), v. פלפולא. Ib. עבדי וכ׳ תשתכח דלא . I brought it about that the Law ber not forgotten &c.; a. e.
שכח II, Af. השכח)אשכה) (preced.)[to uncover,]]to find. Targ. Ps. XXXVI, 3למשכד (ed.Wlil. למ׳). Targ. Koh.I, 17 (ed. Vien. למ׳). Ib. VIII, 17 (Pe interch. with Af.). Targ. Gen.I, 20. Ib. VIII, 9 (Y. some ed. הש׳). Targ. O. ib. XLI, 3s הנשכח ed. Berl. (ed. Vien. a. oth. היששש, corr. acc.); Y. הנש׳; a. fr. -- Gitt. 56b וכ׳ לשכחיה דלא . ליקלויה burn this man (me, Titus), and scatter the ashes . , that the God of the Jews may not find him and place him before judgment. Y. Erub. I, 18b top וכ׳ תני א׳ he found that it was taught (in the Boraitha), Rabbi says &c. Yeb. 110b אשכחתיה וכ׳ לרב I found Rab A. and &c. Ab. Zar. 10a, a. fr. נפק וכ׳ וא׳ דק he went forth, investigated, and found that &c. Macc. 21b וכ׳ משכחת מי wouldst thou have found the jewel beneath; B. Mets. 17b משכחת לא, v. דלי. Gitt. 68a חמרא אשכחיה he found it to be wine; Midr. Till. to Ps. LXXVIII, 45; Yalk. Kings 182 אשכח. Y. Hag. II, 77b - משכחין ולא דמובדין woe for those who lose and do not find (who sufer an irretrievable loss); a. fr. - Macc. l. c., a. fr. לה משכחת היכי how wilt thou find it, i e. to what practical case can this be applied Pes. 7a שבת בשלמא וכ׳ לה משכחת as to the Sabbath, there may be a case, as, for instance, when the fourteenth day occurs on a. Sabbath. Ab. Zar. 40b; a. v. fr. thpa. אשתעה, tthpe. אשתכח to be found. Targ. Ex. XXI, 16. 1b. XXII, 1; 3; a. fr. -Targ. Y. I Deut. XXXIV, 8 וכ׳ אכלין השתכחו (s h. נמצא) consequently they ate &c., vv. מצא. - B. Mets. 16b בשוקא דמשתכחי . . . הנהו deeds of purchase that were found in the street. Sabb. 90a; Nidd. 62a משתכח, v. אלגא. Snh. 11 1a; Ex. R. s. 6, a. e. משתכחין ולא and are not found again (cannot be replaced), v. חבל II; a. fr.
שכחה, שי׳ f. (שכח) 1) forgetting, forgetfulness. Y. Peah I, 16b bot.; Yalk. Mic. 559, v. שוכחן. Ab. IV, 22. Sabb. 31b מהן היא ש׳ תאמר שמא lest you say, they forget it (that their way leads to death); a. fr. - 2) that which s forgotten, esp. (with ref. to Deut. XXIV, 19) the forgotten sheaf, the poor man's sheaf. Peah VI, 1 ש׳ אינו does not come under the law concerning a forgotten sheaf, does not belong to the poor. Ib. 4 ש׳ ושלאחריו and a sheaf left behind the cutter belongs to the poor; B. Mets. 11a. Ib. העיר שכחת לרבות to include a sheaf forgotten in town (at unloading). Pesik. Vattom., p. 132a (ref. to Is. XLIX, 14) הש׳ כעומר like the forgotten sheaf; a. fr.
שכחן, v. שוכחן.
שכחת pr. n. m. Shikhhath. B. Bath. 26a; B. Kam. 91b Ms. M. (ed. שיבחה; v. Rabb. D. S. a. l. note). B. Bath. 126b (v. Rabb. D. S. a. l. note 80).