Page:A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic Literature, Volume 2 (1903).djvu/906

This page needs to be proofread.
‎שלפופי
1588
‎שלש


‎like ‎organ,] ‎1) ‎womb. ‎Hull. ‎55b, ‎v. ‎טרפחת. ‎Ib. ‎48a ‎top; ‎Tosef. ‎ib. ‎III, ‎10 ‎שלפוחות ‎(corr. ‎acc.). ‎-- ‎2) ‎the ‎(bladder. ‎like) ‎gullet ‎of ‎a ‎bird. ‎Pesik. ‎Vattom., ‎p. ‎132b ‎של ‎שש׳ ‎מביאה ‎וכ׳ ‎תרנגולת ‎Ar. ‎(ed. ‎Bub. ‎שלוט׳, ‎corr. ‎acc.; ‎v. ‎Bub. ‎note ‎5) ‎she ‎took ‎the ‎gullet ‎of ‎a ‎hen ‎and ‎filled ‎it ‎with ‎balsam ‎&c.; ‎Lev. ‎R. ‎s. ‎16, ‎beg. ‎Ar. ‎(ed. ‎ביצה ‎של ‎שפופרת); ‎Lam. ‎R. ‎to ‎IV, ‎15 ‎זפק; ‎Yalk. ‎ib. ‎1032 ‎שלחופ׳ ‎(corr. ‎acc.).

שלפופי ‎m. ‎pl. ‎(cmp. ‎שליף) ‎[pouchlike ‎buds,] ‎un- ‎developed ‎dates. ‎Bekh. ‎52b ‎תמרי ‎והוו ‎שש׳ ‎if ‎(at ‎the ‎father's ‎deatb) ‎they ‎were ‎shalpnfe, ‎and ‎afterwards ‎became ‎full- ‎grown ‎dates; ‎B. ‎Bath. ‎124a ‎שלופפי ‎(Ms. ‎M. ‎שלפפי; ‎Ms. ‎H. ‎שלפופאי; ‎Alf. ‎Ms. ‎שלופאפי; ‎Ms. ‎R. ‎שלחופי ‎= ‎שלפוחי, ‎v. ‎preced.); ‎Yalk. ‎Deut. ‎928.

שלפוקין, ‎v. ‎שלבוקין.

שלפי, ‎v. ‎שלף.

שלציון ‎(abbrev. ‎of ‎ציון ‎שלום) ‎1) ‎pr. ‎n. ‎f. ‎Shaltsiyon, ‎Salome ‎Ale ‎xandra, ‎v. ‎ששלמצה. ‎- ‎2) ‎(supposed ‎to ‎be) ‎pr. ‎n. ‎pl. ‎&haltsiyon. ‎Yeb. ‎109b, ‎v. ‎שלף. ‎- ‎[3) ‎surname ‎of ‎Hama. ‎bar ‎Ada, ‎an ‎habitual ‎pilgrim ‎to ‎Palestine ‎(cmp. ‎Ps. ‎CXXII, ‎6). ‎Bets. ‎25b ‎Ar. ‎(ed. ‎ציון ‎שליח ‎messenger ‎to ‎Zion)].

שלק ‎(Shaf. ‎of ‎חלק, ‎as ‎שנק ‎of ‎חנק) ‎1) ‎(cmp. ‎Assyr. ‎שלק, ‎Del. ‎Assyr. ‎Handw. ‎666) ‎to ‎dissect. ‎Bekh. ‎45a ‎מעשה ‎וכ׳ ‎זונה ‎ששלקו ‎. ‎. ‎it ‎happened ‎that ‎the ‎disciples ‎of ‎R. ‎Yishm. ‎dissected ‎the ‎body ‎of ‎a ‎prostitute ‎that ‎had ‎been ‎condemned ‎to ‎death ‎&c. ‎-- ‎2) ‎[to ‎make ‎smooth,] ‎to ‎boil ‎thoroughly, ‎boil ‎to ‎a ‎pulp, ‎seethe. ‎Maasr. ‎IV, ‎1השולק ‎הכובש ‎וכ׳ ‎he ‎who ‎presses, ‎boils, ‎or ‎salts ‎(vegetables, ‎olives ‎&c.) ‎... ‎is ‎bound ‎to ‎give ‎tithes. ‎Tosef. ‎Bets. ‎II, ‎15 ‎וכ׳ ‎הימנו ‎ש׳ ‎if ‎he ‎seethed ‎a ‎small ‎portion ‎of ‎the ‎Passover ‎amb, ‎contrad. ‎to ‎בישל. ‎Naz. ‎VI, ‎9 ‎(s5b) ‎שולקן ‎או ‎. ‎. ‎. ‎מבשל ‎היה ‎Y. ‎ed. ‎a. ‎Bab. ‎(Mish. ‎ed. ‎שלקן) ‎having ‎cooked ‎or ‎seethed ‎the ‎peace-offering; ‎a. ‎fr. ‎-- ‎Part. ‎pass. ‎שלוק; ‎f. ‎שלוקה. ‎Y. ‎ib. ‎55a ‎top ‎מבושל ‎קרוי ‎הש׳ ‎אמרה ‎מתני׳ ‎this ‎Mishnah ‎indicates ‎that ‎seethed' ‎is ‎called ‎cooked. ‎Ned. ‎VI, ‎1המבושל ‎מן ‎הנודר ‎ובש׳ ‎בצלי ‎מותר ‎he ‎who ‎vows ‎abstinence ‎from ‎'what ‎is ‎cooked ‎is ‎permitted ‎to ‎eat ‎what ‎is ‎roasted ‎or ‎seethed. ‎bkts. ‎II, ‎6 ‎ש׳ ‎ביצה ‎a ‎hard-boiled ‎egg ‎Tosef. ‎ib. ‎II, ‎15 ‎טרמיסא ‎וביצה ‎ש׳ ‎ביצה ‎(read; ‎טרומיטא) ‎a ‎hard-boiled ‎tgg, ‎or ‎an ‎egg ‎boiled ‎down ‎to ‎a ‎pill, ‎v. ‎טרומיטא; ‎a. ‎fr. ‎Pi. ‎שילק ‎1) ‎to ‎make ‎smooth, ‎(of ‎melons) ‎to ‎trim ‎and ‎rub. ‎Maasr. ‎I, ‎5 ‎משישלק ‎אבטיח ‎melons ‎are ‎subject ‎to ‎tithes ‎as ‎soon ‎as ‎the ‎gardener ‎trims ‎them; ‎משעק ‎אינו ‎ואם ‎וכ׳ ‎and ‎if ‎he ‎does ‎not ‎trim ‎them ‎(before ‎storing) ‎&c.; ‎Tosef. ‎ib. ‎I, ‎6 ‎ש׳ ‎שלא ‎פbאע ‎. ‎תורמין ‎you ‎must ‎give ‎T'rumah ‎of ‎cucumbers ‎and ‎gourds, ‎even ‎if ‎you ‎do ‎not ‎trim ‎them; ‎a. ‎e. ‎- ‎2) ‎to ‎boil. ‎Tanh. ‎Bresh. ‎7 ‎. ‎. ‎. ‎לך ‎אין ‎וכ׳ ‎לשלקו ‎שוקד ‎ואתה ‎there ‎is ‎nothing ‎more ‎bitter ‎than ‎the ‎lupine, ‎but ‎thou ‎takest ‎pains ‎to ‎boil ‎and ‎sweeten ‎it ‎&c. ‎Tanh. ‎Vaera ‎14 ‎מהן ‎ונשלק ‎נקבין ‎we ‎will ‎collect ‎them. ‎(the ‎locusts) ‎and ‎boil ‎(and ‎preserve) ‎them ‎in ‎casks. ‎Nf. ‎נשלק ‎to ‎be ‎boiled. ‎Neg. ‎XI, ‎8 ‎משיטלק ‎הששתי ‎warp ‎is ‎susceptible ‎of ‎uncleanness ‎when ‎it ‎is ‎boiled ‎(Var. ‎משישלה ‎when ‎it ‎is ‎taken ‎out ‎of ‎the ‎water); ‎Sifra ‎Thazr., ‎Neg., ‎Par. ‎5, ‎ch. ‎XIII.

שלק ‎ch. ‎same, ‎1) ‎(cmp. ‎בשל) ‎to ‎be ‎overheated, ‎blasted ‎(by ‎a ‎hot ‎wind). ‎Targ. ‎H ‎Kings ‎XIX, ‎26 ‎דישלוק ‎(not ‎דיש); ‎Targ. ‎Is. ‎XXXVII, ‎27 ‎(h. ‎text ‎שדפה). ‎- ‎2) ‎to ‎boil ‎thorouugrhly. ‎Y. ‎Ber. ‎VI, ‎10b ‎top ‎דשליק ‎בההוא ‎in ‎the ‎case ‎of ‎one ‎that ‎boils ‎(rice), ‎contrad. ‎to ‎דטריף. ‎Y. ‎Gitt. ‎I, ‎43c; ‎Y. ‎Shebi. ‎VI, ‎36c ‎top ‎שלקין, ‎v. ‎לתת;a. ‎e. ‎-Part. ‎pass. ‎שליק, ‎שליקא; ‎f. ‎שליקתא. ‎Ab. ‎Zar. ‎38b ‎ש׳ ‎מישחא ‎boiled ‎oil. ‎Ib. ‎שליקי ‎אהיני ‎seethed ‎dates ‎(v. ‎אהינא). ‎Gitt. ‎68b; ‎Pes. ‎34a, ‎v. ‎סלק.

שלק ‎m. ‎(preced.) ‎seething, ‎overboiled ‎matter. ‎Y. ‎Shebi. ‎VI, ‎36c ‎top ‎ביצים ‎של ‎ש׳ ‎מי ‎water ‎in ‎which ‎eggs ‎have ‎been ‎boiled; ‎Y. ‎Gitt. ‎I, ‎43. ‎Ber. ‎VI, ‎8 ‎וכ׳ ‎ש׳ ‎אכל ‎אפי׳ ‎even ‎if ‎one ‎eats ‎overboiled ‎vegetable, ‎and ‎he ‎makes ‎a ‎meal ‎of ‎it. ‎Ib. ‎44b ‎מזונו ‎ש׳ ‎דהוי ‎מידי ‎איכא ‎ומי ‎(not ‎מזוני) ‎is ‎there ‎a ‎thing ‎which ‎a ‎person ‎makes ‎a ‎meal ‎of ‎when ‎it ‎is ‎boiled ‎to ‎a ‎pulp?; ‎a. ‎e. ‎- ‎Pl. ‎שלקין, ‎שלקות. ‎Tosef. ‎Ter. ‎VII, ‎13; ‎Y. ‎ib. ‎VIII, ‎45a. ‎Ab. ‎Zar. ‎II, ‎6 ‎וכבשין ‎שש׳ ‎things ‎preserved ‎by ‎boiling ‎or ‎by ‎pressing ‎(by ‎gentiles); ‎a. ‎e.

שלקונדית, ‎v. ‎סלקונדרית.

שלקוקיה ‎m. ‎pl. ‎(v. ‎שלק ‎P.) ‎trimmings, ‎coiled ‎and ‎hairy ‎substances ‎covering ‎ourds ‎&c. ‎Y. ‎Maasr. ‎I, ‎49a ‎(expl. ‎משישלק, ‎ib. ‎I, ‎5) ‎ש׳ ‎ירים ‎דו ‎מאן ‎when ‎he ‎removes ‎the ‎trimmings; ‎cmp. ‎פקסוסיה.

שלקות, ‎שלקית, ‎ש׳בן ‎pr. ‎n. ‎m. ‎Benshalkuth ‎(halith). ‎Nidd. ‎52b; ‎Tosef. ‎ib. ‎VI, ‎5.

שלש, ‎v. ‎שלשה.

שלששלש I ‎(b. ‎h.; ‎denom. ‎of ‎שלש) ‎1) ‎to ‎do ‎or ‎come ‎for ‎the ‎third ‎tisme. ‎Num. ‎R. ‎s. ‎4 ‎0 ‎אותה ‎יצאת ‎לא ‎וכ׳ ‎שילשה ‎ולא ‎שינתה ‎ולא ‎שנה ‎not ‎that ‎year ‎passed, ‎nor ‎the ‎second, ‎nor ‎the ‎third, ‎when ‎&c., ‎. ‎e. ‎within ‎three ‎years ‎these ‎hings ‎occurred; ‎a. ‎e. ‎- ‎2) ‎to ‎go ‎back ‎to ‎the ‎third ‎generation. ‎B. ‎Bath. ‎X, ‎7 ‎ישלשו ‎they ‎should ‎write ‎the ‎grandfather's ‎name ‎in ‎the ‎document. ‎- ‎3) ‎to ‎divide ‎into ‎three ‎parts. ‎Ib. ‎III, ‎4 ‎ביניהם ‎משלשין ‎the ‎fine ‎is ‎divided ‎between ‎them ‎(the ‎three ‎sets ‎of ‎witnesses ‎convicted ‎of ‎an ‎alibi); ‎Macc. ‎I, ‎3. ‎Ib. ‎במכות ‎מש׳ ‎ואין ‎בממוון ‎משלשין ‎the ‎monetary ‎fine ‎is ‎divided, ‎but ‎not ‎the ‎punishment ‎(but ‎every ‎one ‎has ‎to ‎undergo ‎the ‎full ‎punishment). ‎Ab. ‎Zar. ‎19b ‎וכ׳ ‎שליש ‎שנותיו ‎אדם ‎ישלש ‎לעולם ‎a ‎man ‎should ‎always ‎divide ‎his ‎years ‎his ‎time) ‎into ‎three ‎parts, ‎devot- ‎img ‎one ‎third ‎to ‎Bible, ‎one ‎to ‎Mishnah ‎&c.; ‎Kidd. ‎30a ‎ישליש ‎(Hif.). ‎Ex. ‎R. ‎s. ‎15 ‎משלשם ‎הריני ‎I ‎will ‎divide ‎them ‎among ‎us ‎three; ‎a. ‎fr. ‎- ‎Part. ‎pass. ‎משולש; ‎f ‎מששולשת; ‎pl. ‎משולשים, ‎משושין; ‎משולשות ‎a) ‎done ‎for ‎the ‎third ‎time. ‎Ab. ‎Zar. ‎l. ‎c., ‎בכתובים ‎ומש׳ ‎. ‎. ‎. ‎כתוב ‎stated ‎in ‎the ‎Torah, ‎a ‎second ‎time ‎in ‎the ‎Prophets, ‎and ‎a ‎third ‎time ‎in ‎Hagio- ‎prapha; ‎Meg. ‎31a; ‎a. ‎fr. ‎- ‎b) ‎divided ‎into ‎three, ‎arranged ‎in ‎three ‎classes, ‎threefold. ‎Deut. ‎R. ‎s. ‎2 ‎aa ‎(ref. ‎to ‎והשלשית, ‎Zech. ‎XIII, ‎8) ‎וכ׳ ‎מש׳ ‎שהם ‎שלישין ‎שנקראו ‎ישראל ‎אלו ‎that ‎means ‎lsrael, ‎who ‎are ‎called ‎'thirds, ‎for ‎they ‎are ‎divided ‎into ‎three ‎classes, ‎priests ‎&c. ‎Midr. ‎Prov. ‎to ‎XXII, ‎20 ‎(ref. ‎to ‎שלשם־, ‎ibb.) ‎ואותיותיה ‎מש׳ ‎היא ‎מש׳ ‎תורה ‎מעשזי ‎כל ‎וכ׳ ‎מש׳ ‎שבט ‎... ‎מש׳ ‎all ‎affairs ‎of ‎the ‎Torah ‎are ‎threefold; ‎itself ‎is ‎threefold; ‎Torah, ‎Prophets, ‎and ‎Hagiographa, ‎and ‎its ‎signs ‎are ‎threefold; ‎אמת ‎(Truth); ‎and ‎it ‎was ‎given ‎through ‎a ‎tribe ‎third ‎in ‎order; ‎Reuben, ‎Shimeon, ‎and ‎Levi; ‎משש׳ ‎מששה ‎Moses ‎the ‎third ‎born ‎&c. ‎Oant. ‎R. ‎to ‎I, ‎1