Page:A Grammar and Vocabulary of the Language of New Zealand.pdf/224

This page has been proofread, but needs to be validated.

( 207 )

Tánga (for, Te anga); Used in converting verbs into substantives; as, “Karakía; To read:” “Karakia tánga; A lesson, or the act of reading.”

Tángata; Man; male or female.

Tángata ke, s. A foreigner, another person.

Tánge ó; A tree used for fire-wood.

Tángi, s. A cry, or lamentation; a noise, or report, as of a gun. v. n. Crying; as, “E tángi ána te támaiti; The boy cries.”—Causative, “Waka tángi; Causing to cry; causing a report, or noise, as of a musket.”

Tángi ánga; A thing to cry to; a memorial; a suit of mourning.

Tángi íka; A lamentation, in which fish was eaten. Proper name.

Tángi kúra; A bloody lamentation. Proper name.

Tángi wádu; The eighth (month) lamentation. Proper name.

Tángi wáre; The house cry. Proper name.

Taníi, a. Blind of one eye: name of a person.

Tániwa, s. A sea monster so called.

Tánu, a. Buried; as, “E méa tánu; A buried thing.” v. n. “Tánu mía ki te óne óne; Bury it in the ground.”

Táo, s. A long spear: proper name of a person.

Taó ke; A different spear: proper name of a person.

Táo kéte; A brother- or sister-in-law.

Taónga, s. Property procured by the spear, &c. Name of a person.

Táo núi; A great spear: name of a person.

Táo réka réka, s. A slave.

Táo róa; The long spear: name of a place.

Táo púta; A spear passed through any thing: name of a person.