Page:A Greek English Lexicon of the New Testament.djvu/37

This page needs to be proofread.
ἄδω
13
ἀθετέω

ford ad loc.]), Ro. viii. 3; foll. by acc. with inf., Heb. vi. 4, 18; x. 4; by inf., Heb. xi. 6.*


ᾄδω (ἀείδω); common in Grk. of every period; in Sept. for שׁוּר‎; to sing, chant;   1. intrans.: τινί, to the praise of any one (Judith xvi. 1 (2)), Eph. v. 19; Col. iii. 16, (in both passages of the lyrical emotion of a devout and grateful soul).   2. trans.: ᾠδήν, Rev. v. 9; xiv. 3; xv. 3.*


ἀεί, [see αἰών], adv., [fr. Hom. down], always;   1. perpetually, incessantly: Acts vii. 51; 2 Co. iv. 11; vi. 10; Tit. i. 12; Heb. iii. 10.   2. invariably, at any and every time when according to the circumstances something is or ought to be done again: Mk. xv. 8 [T WH om.] (at every feast); 1 Pet. iii. 15; 2 Pet. i. 12.*


ἀετός, -οῦ, ὁ, (like Lat. avis, fr. ἄημι on account of its wind-like flight [cf. Curtius § 596]), [fr. Hom. down], in Sept. for נֶשֶׁר‎, an eagle: Rev. iv. 7; viii. 13 (Rec. ἀγγέλου): xii. 14. In Mt. xxiv. 28; Lk. xvii. 37 (as in Job xxxix. 30; Prov. xxx. 17) it is better, since eagles are said seldom or never to go in quest of carrion, to understand with many interpreters either the vultur percnopterus, which resembles an eagle (Plin. h. n. 10, 3 “quarti generis—viz. aquilarum—est percnopterus”), or the vultur barbatus. Cf. Win. RWB. s. v. Adler; [Tristram, Nat. Hist. of the Bible, p. 172 sqq.]. The meaning of the proverb [cf. exx. in Wetst. on Mt. l. c.] quoted in both passages is, ‘where there are sinners (cf. πτῶμα), there judgments from heaven will not be wanting’.*


ἄζυμος, -ον, (ζύμη), Hebr. מַצָּה‎, unfermented, free from leaven; properly: ἄρτοι, Ex. xxix. 2; Joseph. antt. 3, 6, 6; hence the neut. plur. τὰ ἄζυμα, מַצּוֺת‎, unleavened loaves; ἡ ἑορτὴ τῶν ἀζύμων, חַג הַמַּצּוֺת‎, the (paschal) festival at which for seven days the Israelites were accustomed to eat unleavened bread in commemoration of their exit from Egypt (Ex. xxiii. 15; Lev. xxiii. 6), Lk. xxii. 1; ἡ πρώτη (sc. ἡμέρα) τῶν ἀζ. Mk. xxvi. 17; Mk. xiv. 12; Lk. xxii. 7; αἱ ἡμέραι τῶν ἀζ. Acts xii. 3; xx. 6; the paschal festival itself is called τὰ ἄζυμα, Mk. xiv. 1, [cf. 1 Esdr. i. 10, 19; W. 176 (166); B. 23 (21)]. Figuratively: Christians, if such as they ought to be, are called ἄζυμοι i. e. devoid of the leaven of iniquity, free from faults, 1 Co. v. 7; and are admonished ἑορτάζειν ἐν ἀζύμοις εἰλικρινείας, to keep festival with the unleavened bread of sincerity and truth, vs. 8. (The word occurs twice in prof. auth., viz. Athen. 3, 74 (ἄρτον) ἄζυμον, Plat. Tim. p. 74 d. ἄζυμος σάρξ flesh not yet quite formed, [add Galen de alim. fac. 1, 2].)*


Ἀζώρ, Azor, the indecl. prop. name of one of the ancestors of Christ: Mt. i. 13 sq.*


Ἄζωτος, -ου, ἡ, אַשְׁדּוֺד‎, Azotus, Ashdod, one of the five chief cities of the Philistines, lying between Ashkelon and Jamnia [i. e. Jabneel] and near the Mediterranean: Acts viii. 40; at present a petty village, Esdûd. A succinct history of the city is given by Gesenius, Thesaur. iii. p. 1366; Raumer, Palästina, p. 174; [Alex.’s Kitto or Mc. and S. s. v. Ashdod].*


ἀηδία, -ας, ἡ, (fr. ἀηδής, and this fr. α priv. and ἦδος pleasure, delight), [fr. Lysip. down];   1. unpleasantness, annoyance.   2. dislike, hatred: ἐν ἀηδίᾳ, cod. Cantabr. in Lk. xxiii. 12 for Rec. ἐν ἔχθρᾳ.*


ἀήρ, ἀέρος, ὁ, (ἄημι, ἄω, [cf. ἄνεμος, init.]), the air (particularly the lower and denser, as distinguished from the higher and rarer ὁ αἰθήρ, cf. Hom. Il. 14, 288), the atmospheric region: Acts xxii. 23; 1 Th. iv. 17; Rev. ix. 2; xvi. 17; ὁ ἄρχων τῆς ἐξουσίας τοῦ ἀέρος in Eph. ii. 2 signifies ‘the ruler of the powers (spirits, see ἐξουσία 4 c. ββ.) in the air’, i. e. the devil, the prince of the demons that according to Jewish opinion fill the realm of air (cf. Mey ad loc.; [Β. D. Am. ed. s. v. Air; Stuart in Bib. Sacr. for 1843, p. 139 sq.]). Sometimes indeed, ἀήρ denotes a hazy, obscure atmosphere (Hom. Il. 17, 644; 3, 381; 5, 356, etc.; Polyb. 18, 3, 7), but is nowhere quite equiv. to σκότοσ,—the sense which many injudiciously assign it in Eph. l. c. ἀέρα δέρειν (cf. verberat ictibus auras, Verg. Aen. 5, 377, of pugilists who miss their aim) i. e. to contend in vain, 1 Co. ix. 26; εἰς ἀέρα λαλεῖν (verba ventis profundere, Lucr. 4, 929 (932)) ‘to speak into the air’ i. e. without effect, used of those who speak what is not understood by the hearers, 1 Co. xiv. 9.*


ἀθανασία, -ας, ἡ, (ἀθάνατος), immortality: 1 Co. xv. 53 sq.; 1 Tim. vi. 16 where God is described as ὁ μόνος ἔχων ἀθανασίαν, because he possesses it essentially—‘ἐκ τῆς οἰκείας οὐσίας, οὐκ ἐκ θελήματος ἄλλου, καθάπερ οἱ λοιποὶ πάντες ἀθάνατοι’ Justin, quaest. et resp. ad orthod. 61 p. 84 ed. Otto. (In Grk. writ. fr. Plato down.)*


ἀ-θέμιτος, -ον, a later form for the ancient and preferable ἀθέμιστος, (θεμιτός, θεμιστός, θεμίζω, θέμις law, right), contrary to law and justice, prohibited by law, illicit, criminal: 1 Pet. iv. 3 [here A. V. abominable]; ἀθέμιτόν ἐστί τινι with inf., Acts x. 28.*


ἄ-θεος, -ον, (θεός), [fr. Pind. down], without God, knowing and worshipping no God, in which sense Ael. v. h. 2, 31 declares ὅτι μηδεὶς τῶν βαρβάρων ἄθεος; in classic auth. generally slighting the gods, impious, repudiating the gods recognized by the state, in which sense certain Greek philosophers, the Jews (Joseph. c. Ap. 2, 14, 4), and subsequently Christians were called ἄθεοι by the heathen (Justin, apol. 1, 13, etc.). In Eph. ii. 12 of one who neither knows nor worships the true God; so of the heathen (cf. 1 Th. iv. 5; Gal. iv. 8); Clem. Alex. protr. ii. 23 p. 19 Pott. ἀθέους . . . οἳ τὸν ὄντως ὄντα θεὸν ἠγνοήκασι, Philo. leg. ad Gai. § 25 αἰγυπτιακὴ ἀθεότης, Hos. iv. 15 Symm. οἶκος ἀθεΐας a house in which idols are worshipped, Ignat. ad Trall. 10 ἄθεοι τουτέστιν ἄπιστοι (of the Docetae); [al. understand Eph. l. c. passively deserted of God, Vulg. sine Deo; on the various meanings of the word see Mey. (or Ellic.)].*


ἄ-θεσμος, -ον, (θεσμός), lawless, [A. V. wicked]; of one who breaks through the restraints of law and gratifies his lusts: 2 Pet. ii. 7; iii. 17. [Sept., Diod., Philo, Joseph., Plut.]*


ἀθετέω, -ῶ; fut. ἀθετήσω 1 aor. ἠθέτησα: a word met with first (yet very often) in Sept. and Polyb.;   a. properly, to render ἄθετον; do away with θετὸν τι i. e. something laid down, prescribed, established: διαθήκην, Gal.