Page:A Manchu grammar, with analysed texts.djvu/32

This page needs to be proofread.
20

1 2 3
ᡴᠠᡵᡠᠯᠠᡴᡳ ᠰᡝᡵᡝᠩᡤᡝ ᠠᡳ ᡤᡳᠰᡠᠨ᠈ ᠮᡠᠰᡝᡳ ᡩᠣᠯᠣ ᡤᡳᠰᡠᡵᡝᠴᡳ ᠣᠮᠪᡳᠣ᠈ ᡨᡠᡨᡨᡠ ᠣᠴᡳ᠈ ᠪᡳ ᡥᡠᡴᡧᡝᡥᡝ ᠰᡝᠮᡝ ᠸᠠᠵᡳᡵᠠᡴᡡ᠈ ᡩᠠᠮᡠ ᡥᡝᠩᡴᡳᡧᡝᠮᡝ ᠪᠠᠨᡳᡥᠠ ᠪᡠᡵᡝ ᡩᠠᠪᠠᠯᠠ ᡤᡝᠯᡳ ᠠᡳᠰᡝᡵᡝ᠉

Talk of handsome return, indeed! people as intimate as you and I are should never use such language to one another.

Junior. Well, sir, if that’s the way of it, I am sure I feel extremely obliged. I have only to make you my best bow, and I shall say no more.

karulaki
Subj. (7) of karulambi to repay
serengge
Verbal Noun (21) of sembi to say: that which you said
ai
what?
gisun
word, speech
musei
gen. of muse we, we two
dolo
interior, in the family
gisureci
Cond. (6) of gisurembi to speak
ombio
to be, can, may, with interrogative o: will that do?
tuttu
thus
oci
Cond. (6) of ombi to be
bi
I
hukšehe
Pret. (4) of hukšembi to be thankful
seme
Inf. or Ger. (3) of sembi to say
wajirakū
Fut. (5) of wajimbi to end, with akū not: infinitely
damu
only
hengkišeme
Inf. or Ger. (3) of hengkišembi to prostrate oneself
baniha
thanks
bure
Fut. (5) of bumbi to give
dabala
only
geli
besides
ai
what?
sere
Fut. (5) of sembi to say