Page:A Manual of the Foochow Dialect in Twenty Lessons.pdf/65

This page needs to be proofread.
64
64

LESSON XIV.

本事 buōng-sê̤ṳ
ability
破 puái
broken
對 dó̤i
opposite to, to agree
倒 dō̤
to lie down
單倒 dăng-dó̤
on the contrary
拍 páh
to strike; aux. verb
求 gìu
to seek, implore
開 kŭi
to open
關 guŏng
to shut
合 hăk
to shut, agree with
球 gìu
a ball
既然 gé-iòng
since, already
一株𣗬 siŏh-dău chéu
a tree
前斗 sèng-dāu
in front of
一領蓆 siŏh-liāng chiŏh
a piece of matting
何況 hò̤-huóng
still more, how much more
並且 béng-chiā
also, moreover
碰 paûng
to strike against
逐 dṳ̆k
to expel, cast out
逷 dâung
to fall
燒 siĕu
to burn
送 sáe̤ng
to present, give, escort
會 huôi
to meet
贃 téng
to earn
趁 téng
to pass through, to avail oneself of
莽 muōng
permissive, particle
雖然 chŭi-iòng
although
也 iâ
also
杖 tiông
a staff, stick
富 bó
rich
仅活 bô-uăk
resurrection
不止 bók-cī
not only
其實 gì-sĭk
in truth
若使 iŏk-sṳ̄
if
假使 gā-sṳ̄
if
設使 siék-sṳ̄
granted that
仍原 ĭng-nguòng
still, yet

Conditional sentences:—

1. The Foochow Colloquial Dialect possesses a large number of words and phrases used to introduce conditional statements, answering to the English words and phrases “if”, “supposing that”, “granted that” etc. Such are 若使 iŏk-sṳ̄ if, 假使 gā-sṳ̄ supposing that, 設使 siék-sṳ̄ granted that, 㑚 if, but, only. Each of these has its complement introducing the consequences of the action supposed to take place. 也 and 就 cêu are generally used for this purpose. At times the conditional words and phrases are omitted,