This page needs to be proofread.
75
75
講道理 gōng dô̤-li. That blind man’s clothes are both dirty and ragged, 那青盲其衣裳仅拉渣仅破 Hiā chăng màng-gì ĭ-siòng bô lă că bô puái.
6. 盡 Cêng and 賣盡 mâ̤ cêng are used with verbs to denote exhaustion of the action, or, the impossibility of being exhausted. His money is all used up, 伊其錢用盡了 ĭ-gì cièng ê̤ṳng cêng lāu. I cannot tell all, 儂家講賣盡 Nè̤ng-gă gōng mâ̤ cêng.
7. The word 法 huák is used to denote the manner of action, or the method employed. It is done this way, 是將換做法 Se ciōng-uâng có̤-huák. I have no resource, 儂家毛法 Nè̤ng-gă mò̤ huák. 方法 Huŏng-huák. and 法度 huák-dô are also used with the meaning of method, plan.
EXERCISE XVI.
|
|
Translate into English:—
- Nṳ̄ ng séng Ià-Sŭ, hâiu-lài săng miéh-sèk.
- Ĭ-gáuk-nè̤ng siàng-nô̤i bṳ̆-cê̤ṳ.
- Diŏh aī-kó̤ Ià-Sŭ, ciáh â̤ dáik cĭng hō̤-ché̤ṳ.
- Nṳ̄ dióh sì-siòng tĕ̤k Séng-Gĭng. ī-hâiu ciáh â̤ gōng dô̤-lī.
- Nè̤ng-gă tá̤ ĭ chèu-kū. Ĭ sĭk-câi sê bāik-buôi, táu-dā̤ mâ̤ huák-cài.
- Nè̤ng-gă gì é-sé̤ṳ cêu-sê diŏh Iòng-bìng gáh-màng, mì-dŭk kī-sĭng cêng dì, nâ gaú Uòng-dài.
- Siông siŏh lā̤-bai ô sé-ciáh nè̤ng sêu sā̤-lā̤. Gaú-dòng nè̤ng sô̤i muāng kó̤.
- Có̤