box cannot hold all, 一隻箱貯賣去 Siŏh-ciáh siŏng diō mâ̤ kó̤. He used up his money, 伊其錢駛完了 I gì cièng sāi uòng-lāu.
6. “To make into” is expressed by 成 siàng placed between the verb and its object. He made four pieces of wood into a box, 伊掏四塊板做成一隻箱 I dò̤ sé-dó̤i bēng có̤ siàng siŏh-ciáh siŏng.
7. “Not only” followed by “but also” is expressed by 不止 bók-cĭ; followed by iâ or beng-chiā (Lesson XIV. 2.) We must not only repent, but we must also believe in Jesus, 奴各𠆧不止着悔改 也着信耶穌 Nù-gáuk-nè̤ng bók-cī diŏh huói-gāi, iā-diŏh séng Ià-Sŭ.
8 Mutual action is indicated by 相 sŏng. Life and death are connected, 生死是相連其 Săng sī sê sŏng-lièng gì. Disciples of Jesus ought always to agree with one another, 耶穌其門生該當常常相和 Ià-Sŭ gì muòng-sĕng găi-dŏng siòng-siòng sŏng-huò.
EXERCISE XVIII.
|
|
Translate into English:—
- Mò̤ bĕk-ciáh Géu-Ciō.
- Nè̤ng-gă siŏh-buŏ káung mâ̤ diŏh.
- Cuòi â̤ biêng-gék mâ̤?
- Ĭ lì-ng-lì mò̤ diâng-diŏh.