|
|
1 It was pointed out in a former lesson that numerical order was indicated by the use of 第 dâ̤ prefixed to cardinal numbers. Dâ̤ is also employed in recapitulations, but in going over the chief points of a subject, or in a recital of events, according to regular sequence, there are other forms corresponding to such phrases as “in the first place” “in the next place” etc. Such are, Tàu siŏh-iông, tàu siŏh-cĕk, bô–bô. In the first place he is careless, in the second place he is unjust, 伊頭一件毛細貳第二件毛公道 I tàu siŏh-iông mò̤ sá̤-nê, dâ̤ nê iông mò̤ gŭng-dô̤. In the first place I have no time, in the second place, I have no money, 儂家頭一截毛閒二截毛錢 Nè̤ng-gă tàu siŏh-cĕk mò̤ èng, nê cĕk mò̤ cièng. He is both wise and amiable, 伊仅聰明仅好愛 I bô chăng-mìng, bô hō̤-tiáng. He is both unwilling and unable, 伊仅伓肯仅毛擔當 I bô ng kīng, bô mò̤ dăng-dŏng.