Page:A critical and exegetical commentary on Genesis (1910).djvu/208

This page needs to be proofread.

a stage of Heb. ritual when vegetable offerings were excluded; but such sacrifices must have been introduced after the adoption of agricultural life; and it is quite conceivable that in the early days of the settlement in Canaan the view was maintained among the Israelites that the animal offerings of their nomadic religion were superior to the vegetable offerings made to the Canaanite Baals. Behind this may lie (as Gu. thinks) the idea that pastoral life as a whole is more pleasing to Yahwe than husbandry.


5b. Cain's feeling is a mixture of anger (it became very hot to him) and dejection (his face fell: cf. Jb. 2924, Jer. 312). This does not imply that his previous state of mind had been bad (Di. al.). In tracing Cain's sin to a disturbance of his religious relation to God, the narrator shows his profound knowledge of the human heart.

6-12. Warning, murder, and sentence.—7. The point of the remonstrance obviously is that the cause of Cain's dissatisfaction lies in himself, but whether in his general temper or in his defective sacrifice can no longer be made


7. The difficulties of the present text are "the curt and ambiguous expression (Symbol missingHebrew characters); further, the use of (Symbol missingHebrew characters) as masc., then the whole tenor of the sentence, If thou doest not well. . .; finally, the exact and yet incongruous parallelism of the second half-verse with 316" (Ols. MBBA, 1870, 380).—As regards 7a, the main lines of interpretation are these: (1) The inf. (Symbol missingHebrew characters) may be complementary to (Symbol missingHebrew characters) as a relative vb. (G-K. § 120, 1), in which case (Symbol missingHebrew characters) must have the sense of 'offer' sacrifice (cf. 4334, Ezk. 2031). So (a) G (Symbol missingGreek characters) (reading (Symbol missingHebrew characters) for (Symbol missingHebrew characters), and pointing the next two words (Symbol missingHebrew characters)) = 'Is it not so—if thou offerest rightly, but dost not cut in pieces rightly, thou hast sinned? Be still!' Ball strangely follows this fantastic rendering, seemingly oblivious of the fact that (Symbol missingHebrew characters) (cf. Ex. 2917, Lv. 16. 12, 1 Ki. 1823. 33 etc.)—for which he needlessly substitutes (Symbol missingHebrew characters) (1510)—has no sense as applied to a fruit-offering.—(b) Somewhat similar is a view approved by Bu. as "völlig befriedigend" (Urg. 204 f.): 'Whether thou make thine offering costly or not, at the door,' etc. ['Whether thou offerest correctly or not,' would be the safer rendering].—(2) The inf. may be taken as compressed apod., and, (Symbol missingHebrew characters) as an independent vb. = 'do well' (as often). '(Symbol missingHebrew characters) might then express the idea of (a) elevation of countenance (= (Symbol missingHebrew characters): cf. Jb. 1115 2226): 'If thou doest well, shall there not be lifting up?' etc. (so Tu. Ew. De. Di. Dri. al.); or (b) acceptance ((Symbol missingHebrew characters) as Gn. 1921, 2 Ki. 314,

Mal. 18. 9): so Aq. ((Symbol missingGreek characters)), Θ. ((Symbol missingGreek characters)), S ((Symbol missingSyriac characters)), V (recipies); or

(c) forgiveness (as Gn. 5017, Ex. 3232): so Σ. ((Symbol missingGreek characters)), TO Jer. and recently Ho. Of these renderings 2(a) or 1(b) are perhaps the most