Page:A critical and exegetical commentary on Genesis (1910).djvu/381

This page needs to be proofread.

So all Vns., taking (Symbol missingHebrew characters) in the sense of 'die' (Ps. 3914: cf. Ar. halaka), though the other sense ('walk' = 'live') would be quite admissible. To die childless and leave no name on earth (Nu. 274) is a fate so melancholy that even the assurance of present fellowship with God brings no hope or joy.—2b is absolutely unintelligible (v.i.). The Vns. agree in reading the names Eliezer and Damascus, and also (with the partial exception of G) in the general understanding that the clause is a statement as to Abram's heir. This is probably correct; but the text is so corrupt that even the proper names are doubtful, and there is only a presumption that the sense agrees with 3b.—3. In the absence of children or near relatives, the slave, as a member of the family, might inherit (Sta. GVI, i. 391; Benzinger, Arch.2 113). (Symbol missingHebrew characters) is a member of the household, but not necessarily a home-born slave ((Symbol missingHebrew characters), 1414).—5. The promise of a numerous seed (cf. 3a. 13) is E's parallel to the announcement of the birth of a bodily heir in J (v.4).—the stars] a favourite image of the later editors and Deuteronomy (2217


of 'steward,' which may be a mere conjecture like the (Symbol missingGreek characters) of Σ. Modern comm. generally regard the word as a modification of (Symbol missingHebrew characters) (Jb. 2818?) with the sense of 'possession'—(Symbol missingHebrew characters) = 'son of possession' = 'possessor' or 'inheritor' (so Ges. Tu. KS. Str. al.); but this has neither philological justification nor traditional support. A [root] (Symbol missingHebrew characters) (in spite of (Symbol missingHebrew characters), Zeph. 29) is extremely dubious. The last clause cannot be rendered either 'This is Eliezer of Damascus,' or 'This is Damascus, namely Eliezer' (De.). S and TO adopt the summary expedient of turning the subst. into an adj., and reading 'Eliezer the Damascene' (similarly (Symbol missingGreek characters) in Field). It is difficult to imagine what Damascus can have to do here at all; and if a satisfactory sense for the previous words could be obtained, it would be plausible enough (with Hitz. Tu. KS. al.) to strike out (Symbol missingHebrew characters) as a stupid gloss on (Symbol missingHebrew characters). Ball's emendation, (Symbol missingHebrew characters), 'and he who will possess my house is a Damascene—Eliezer,' is plausible, but the sing. (Symbol missingHebrew characters) with the name of a city is contrary to Heb. idiom. Bewer (JBL, 1908, pt. 2, 160 ff.) has proposed the reading—ingenious but not convincing—(Symbol missingHebrew characters). 2a and 3a are parallels (note the double (Symbol missingHebrew characters)), of which the former obviously belongs to J, the latter consequently to E. Since 3b is J rather than E (cf. (Symbol missingHebrew characters) with v.4), it follows that 3a. 2b must be transposed if the latter be E's parallel to 3b.—3. (Symbol missingHebrew characters)] in the sense of 'be heir to': cf. 2110 (E), 2 Sa. 147, Jer. 491, Pr. 3023.—4. (Symbol missingHebrew characters) (G (Symbol missingHebrew characters)?)] of the father, 2 Sa. 712 1611, Is. 4819; of the mother, 2523 (J), Is. 491, Ru. 111, Ps. 716.—5. (Symbol missingHebrew characters)] in J, 1917 2429 3912. 13. 15. 18 (Jos. 219?); but also Dt. 2411 256 etc.—