Page:A critical and exegetical commentary on Genesis (1910).djvu/444

This page needs to be proofread.

it was considered an appeal to the covenant of circumcision (TJ, Jer. Qu., Ra.; so Tu. Del.). IEz. explains it as a symbol of subjection, (adding that it was still a custom in India); Ew. Di. Ho. al. as invoking posterity ((Symbol missingHebrew characters), 4626, Ex. 15, Ju. 830) to maintain the sanctity of the oath.


3. God of heaven and of earth] an expression for the divine omnipresence in keeping with the spiritual idea of God's providence which pervades the narrative. The full phrase is not again found (see v.7).—thou shalt not take, etc.] The motive is a natural concern for the purity of the stock: see Bertholet, Stellung, 67.—5-8. The servant's fear is not that he may fail to find a bride for Isaac, but that the woman may refuse to be separated so far from her kindred: would the oath bind him in that event to take Isaac back to Ḥarran? The suggestion elicits from the dying patriarch a last utterance of his unclouded faith in God.—7. God of heaven] v.i.send his Angel] cf. Ex. 2320. 23 332, Nu. 2016. The Angel is here an invisible presence, almost a personification of God's providence; contr. the older conception in 167ff..

10-14. The servant at the well.—On the fidelity of the picture to Eastern life, see Thomson, LB, i. 261.—10. ten camels] to bring home the bride and her attendants (61). But "such an expedition would not now be undertaken . . .


3. (Symbol missingHebrew characters)] G + (Symbol missingGreek characters) (as v.4); so v.7.—4. (Symbol missingHebrew characters)] [E] (Symbol missingHebrew characters).—At the end GV add (Symbol missingHebrew characters) as v.75. (Symbol missingHebrew characters)] always with neg., exc. Is. 119, Jb. 399 (Sir. 633).—7. (Symbol missingHebrew characters)] appears only in late books (Jon. 19, 2 Ch. 3623 = Ezr. 12, Neh. 14f. 24. 20: (Symbol missingHebrew characters) is frequent in Aram. parts of Ezr. and Dn.). The words are wanting in one Heb. MS (see Kit.), and may be deleted as a gloss. Otherwise we must add with G (Symbol missingHebrew characters) (cf. 3).—(Symbol missingHebrew characters)] probably interpolated by a later hand (Di.); see p. 284 above.—8. (Symbol missingHebrew characters)] G + (Symbol missingGreek characters).—(Symbol missingHebrew characters) (but [E] (Symbol missingHebrew characters))] juss. with (Symbol missingHebrew characters); G-K. § 109 d.

10. Unless we admit a duality of sources, it will be necessary to omit the first (Symbol missingHebrew characters) (with G).—(Symbol missingHebrew characters)] better (Symbol missingHebrew characters) (GVS).—(Symbol missingHebrew characters)] Dt. 235, Ju. 38, Ps. 602, 1 Ch. 196† . TO (Symbol missingHebrew characters). The identity of the second element with Eg. Naharin, TA. Naḫrima (7914 [rev.], 18134, 11932) is beyond dispute; but it is perhaps too readily assumed that geographically the expressions correspond. The Eg. Naharin extended from E of the Euphrates to the valley of the Orontes (AE, 249 ff.); all that can be certainly affirmed about the biblical term is that it embraced both sides of the Euphrates (Ḥarran on the E; Pethor on the W [Dt. 235]). Since there is no trace of a dual in the Eg. and Can. forms, it is doubtful if