Sauge Romaine. Balsamint, Costmarie, Alecost; as Mente Romaine. Romaine: f. A Roman beame, a Stelleere; See Crochet. Roman: m. The most eloquent French, or any thing written eloquently, was tearmed so in old time; (of the Roman, or most eloquēt language) Hence; Le Roman de la Rose; The Romant of the Rose: (In the confines of Germanie, and Lorraine the language that is not German is at this day called Romant.)
Romanesque: com. Romish, Roman.
Romans: m. Beets: ¶Pic. Romarin. Looke Rosmarin. Rome: f. (The citie of) Rome. Le loup alla à Rome, & y laissa de son poil, & rien de ses coustumes: Prov. No place can alter an inueterate lewdnesse. Qui fol va à Rome fol en retourne: Pro. Seek Fol. Qui langue a à Rome va: Prov. He that can speake may trauell any way.
Romicole: com. One that affects, or honours, Rome, or the Romish Religion.
Rommeler. To rumble, grumble, grunt.
Rommeny: m. The furre called Budge. (v.m.) Romore. Seeke Remore. Rompable: com. Burstable, breakable.
Rompeis: m. Grounds newly broken vp; especially such as either haue neuer, or not within memorie, beene tilled.
Rompement: m. A breaking, bursting, pashing asunder, dashing in peeces; also, a cancelling, dissoluing, infringing, vndoing.
Rompe-pierre. as Rompierre. Rompeur: m. A burster, a breaker. Rompeur de chansons. A continuall interrupter of such as talke more wisely then himselfe.
Rompierre: f. The hearbe Saxifrage; also, Sampire. Rompierre blanche. White Saxifrage, white Stone-*breake. Rompierre dorée. Goldē Saxifrage, or Stone-break.
Rompre. To burst, break; dash, or pash in peeces; to pull, rend, or teare asunder; also, to casse, cancell, infringe, dissolue, vndoe; also, to barre at Dice, &c.
Rompre l'anguille au genouil. To performe an impossibilitie.
Rompre le coup. To beat or put by a blow, in Fencing, &c.
Rompre le coup à vne menée. To diuert, crosse, dissolue, make void, a practise.
Ie vous romps ce coup là. I denie you that, or stop you there; hoe there neighbour, by your fauour sir.
Rompre les oreilles à. To deafe, or molest with ouer-*much prattle.
Rompre la paille avec. To fall out with a friend, companion, or familiar acquaintant.
Rompre plustost que plier. Looke Plier.
Rompre la teste à. To wearie, tire, or toyle out with infinit babling; to importune, or crie out vpō ouermuch.
À tout rompre. At the most; at the highest; at the worst; or, when all comes to all.
Meschant à tout rompre. An extreame rascall, a most egregious villaine.
Avarice rompt le sac: Prov. In striuing to take too much of a thing we spoyle it, and despoyle our selues of all further vse of it.
Mieux vaut tirer que rompre: Prov. Better to retch then to breake; to yeeld a little then perish altogether.
Rompture: f. A rupture; breach, breaking, &c; Looke Rompure. Cas de rompture. An equall sharing of a bankrupts goods among his creditors; In which case, if hee had land subiect vnto rent, the Landlord hath it the first yeare in lieu of his arrerages; and after him euerie one, in his turne, hath it his yeare.
Rompu: m. Bon rompu. A good companion, good fellow, or (as we say) a good rogue.
Rompu: m. uë: f. Burst, broken; dasht, or pasht, in peeces; pulled, rent, or torne, asunder; also, caßed, cancelled, infringed, vndone, dissolued; also, burst; viz. whose bowells be fallen into his cods. Rompu aux affaires. Practised, much exercised, fully beaten in, well acquainted with, the course of businesses; of great experience in the world. Rompu de travail. Harried, wearied, ouer-toyled, cleane beaten out, that hath lost both strength, & health by too much labouring. Chemin rompu. Le chemin est tout rompu de gens. The way is much beaten, or worne by the multitude of passengers. Dos rompu. À dos rompu. Doubling, twofold, as if his backe were broken. Front rompu. Qui à le front rompu. An impudent fellow, a shamelesse or brasen-faced companion. Gorge rompuë. Crier à gorge rompuë. Till his mouth split withall. Ie m'y suis bien rompu la teste. I haue extreamely afflicted, perplexed, or troubled my braines withall.
Rompu-dos. À rompu-dos. as À dos rompuë. Rompuë: f. A rout, a discomfiture.
Rompure: f. A ruption, rupture, fracture, brack, breach; bursting, breaking.
Ronçay: m. A Brier-plot; a ground or place full of Briers.
Ronce: f. A Bramble, or Brier; also, a kind of Thorne-*backe. Ronce de cerf. Rough Bindweed. Ronce de chien. The Brier-bush, or Hep tree; or, a great kind thereof, which beares a white flower, and great leaues resembling the soles of mens feet; some also call so, the Caper shrub. Ronce Ideenne. A Raspice plant or bush.
Roncé: m. ée: f. Hurled; or making a whurring noise, as a stone, &c, cast with violence: ¶Gasc. Ronceux: m. euse: f. Bramblie, brierie; full of brambles, or briers.
Ronciere: f. A bushie close or ground, a place full of brambles or briers.
Ronçoy. as Ronçay.
Rond: m. A Sol, or the French shilling (tenne whereof make but one of ours;) also, the daunce called a Round; whence;
Ie suis tout saoul, ie dancerois bien vn rond.
Rond: m. ronde: f. Round, circular, orbicular, compaße; full, plumpe; also, free, blunt, plaine, open-hearted, sincere.
Muscle rond. One of the foure muskles which draw vp the nether Jaw; and which (particularly) puffes vp the cheeke, and is therfore by the Latine Anatomists called Buccinator.
Vaisseau rond. A Ship; tearmed thus to make a difference betweene it and a Galley, Foist, Brigantine, &c; all which are tearmed, Vaisseaux longs.
Donner le plein, & le rond à. To perfect, consummate, accomplish.