Page:A dictionary of the Sunda language of Java.djvu/133

This page has been validated.
112
A DICTIONARY SUNDANESE.

Dupak, to kick down or away, to stamp on; to kick under foot.

Dupuh, ill, so as not to be able to get up. Stretched in sickness.

Dur, the idiomatic expression of the report of a gun; the clang of quarrelling; the dull report of any weight, as a stone rolled down a hill. (See dardur).

Durga, C. 278. A goddess of that name, also called Kali; the wife of Siva, and mother of Kartikeya , the Indian god of war and of Ganesa , the Indian god of wisdom. She is also called Uma, and Parvati &c. and as Durga she is a goddess of terrific form and irascible temper. Derived from Dur, difficult, Ga, going, or to be gone C. 278.

Durias, Telinga- coarse Muslin, lappels, stuff for bed curtains, open enough to admit air, yet close enough to keep out mosquitoes.

Duruk, to pile and burn. After a piece of fallen forest has been set fire to, the boughs are heaped together, and then burnt- this is Duruk.

Durukan, a place where wood has been piled and burnt.

Dusta, false, untrue. Dushta, C. 280, low, vile, wicked, bad, vicious. (Therefrom comes the Malay justa, to ly. On Bali the original form is used.)

Dusun, stupid, clownish. In Sumatra the villages are called Dusun, and no doubt the origin of the word Dusun in Sunda is derived from villagers being clownish, as compared with people from towns of larger places.

Duta. a messenger; occurs in Samudraduta, a character in old romance. Samudra, C. 711, the sea, the ocean; Duta, C. 281, a messenger, a carrier.

Du-ugan, a young cocoanut in which the pulp is hardly set, but of which the milk is fresh and pleasant.

Du-um, to divide, to portion out.

Du-uman, a share, an allotment.

Duwit, a doit, a small copper coin; money. Dutch Duit.

Eang, very olden times, of which the memory has nearly passed from man. Alam éang, in very old times. See Éyang.

Éar, the shrill cry of an animal, as the neighing of a horse; the sound of the splash of a waterfal.

Ébég, the weather cock tail of a Kolechér, which see. The Ebég or tail acted on by the wind keeps the koléchér in the wind's eye.

Ébréh, visible, what can be seen, manifest.

Ébréhkĕn, to produce, to cause to see.

Échag, to set down as a weight or load; to let go; let fall.

Échék, scanty, few and far between.

Échéng, a broad leafed, succulent weed in Sawahs, the presence of which indicates good soil, well watered.

Édan, foolish, mad, infatuated.

Édan-édanan, playing the fool, making a fool of oneself.