Page:A dictionary of the Sunda language of Java.djvu/448

This page has been validated.
AND ENGLISH.
427

Sanin ěn, name of a tree, Castanea Argentea. The fruit is eaten, being a kind of chesnut. The shell of the fruit is covered with sharp prickles like needles.

Sanjaya, occurs as a title or designation in some Jampés. San, C. 687, in composition: with, together, being the optional form of writing Sam before a consonant. Jaya, C. 206, victory, triumph. Convictorious, appears to be a forcible way of expressing triumph. Hariang Sanjaya, divine convictorious Krishna.

Santak, the time drawing nigh. To be overtaken with the time of anything.

Santana, petty nobles, noblesse. Thus the collateral branches of chiefs. Santāna, C. 703, from Sam, before; Tana, to spread, family, race, lineage; offspring, progeny.

Santausa, easy, tranquil. Free from pain or trouble. Rest, peace, repose. Santosha, C. 703, from Sam, with, and Tusha, to be pleased; joy, pleasure, delight, happiness.

Santěn, name of a variety of turmeric called Konéng santěn.

Santěr, violent, forcible, impetuous. Said of disease or of running.

Santolo, a rope made of twisted buffaloe hide, and used where it is an object to have strength, or that the rope should last long.

Santri, a young man studying the Mahomedan religion. A disciple, a scholar. Any man who strictly adheres to the Mahomedan precepts, a devout man. Santri probably originally was a person who adhered to the Hindu religion, and was transferred to a devout man, when the natives became Mahomedans. San, C. 704, is the intensitive prefix Sam; Trayi, C. 248, the three principal Vedas of the Hindus: Santrayi, = Santri, a person who studies these three Vedas.

Sanyana, assuredly, in truth. To speak the truth. Sa, see above; Gnana, C. 215, wisdom, understanding, knowledge. Sanyana ma to bogah, to speak the truth I have not got any. Sanyana sia to méré, assuredly you did not give it.

Sa-orang, one person, an individual.

Sapa, to imprecate, to invoke some evil. To call a curse upon. Sia di sapa ku aing, I will call a curse upon you. Sapa, C. 705, to revile, to curse; an oath, an imprecation. sāpa, C. 726, oath, affirmation by oath or ordeal. Curse, imprecation, malediction.

Sapangéjo-an, as long as a pot of rice is boiling.

Sapanjang, as long as; the whole length of. All along. Sapanjang chai, the whole length of the river.

Sapanyěupahan, as long as a man is eating a quid of Sěurěuh.

Sapar, Arabic, the second month of the Mahomedan year.

Saparo, a half. A part, a portion.

Sapasang, a pair, a couple.

Sapat, cut through, separated. Got through with a job of work. Composed of Sa, by means of; Pat, cut off evenly, or cut through.

Sapatala, the seven infernal regions of the Hindus. See Patala. This word is Patala with the prefix Sap, an abbreviation of Sapta, C. 706, seven, an ought thus to be properly written Sap-patala.