Page:A dictionary of the Sunda language of Java.djvu/526

This page has been validated.
AND ENGLISH.
505

the elders having been the chiefs. Tuan Děmang, Tuan Adipati, Tuan taněuh, a Lord of the manor, a landholder. Tuan Resident.—Tuan daik ka mana, where are you going, Sir? Di béré ku tuan, the gentleman gave it me.

Tuan Bězar, Malay: the Great Gentleman. The name by which the Governor General of Java is known.

Tuang, to pour out a molten metal. To make castings of metal.

Tuang-kuring, your very humble servant, your obedient slave. A very submissive designation of self by a man speaking to his superior. Kuring is already a very humble designation of self, and Tuang is perhaps the same as Tuang or Tuwang, to pour out molten metal, to make castings, and if this is correct, Tuang kuring will imply: your obedient slave, whom you can pour out into any shape you please.

Tuar, to cut down, to fell as a tree. Figuratively to undermine, to bring into disgrace with any one in authority. Di tuar děungan, I have been felled by other folks, I have been injured by intrigue. Tangal éta kudu di tuar, that tree must be cut down.

Tuba or Tuwa, name of a climbing plant grown in the humahs. The stringy roots of this plant contain a white milky juice used for intoxicating fish. The roots are pounded well in a small pool which is then discharged into the stream, and the fish soon become intoxicated, coming up to the surface for air, half dead, when they can be easily secured. This is called Tuba běněr, real tuba, to distinguish it from Tuba songgom, which latter word see. Tuba sa kěurěung, a packet of the tuba roots, as they are put up in when carried about.

Tuban, name of a chief place and district in the eastern part of the Residency of Rembang.

Tubruk, to pounce upon, to catch by flinging oneself upon the object to be caught. Di tubruk maung, he was pounced upon by a tiger. Embé di chěkěl di tubruk bai, he caught the goat by flinging himself upon it.

Tuduhkěn, to point out, to show, to cause, to see. To explain, to instruct. Tuduhkěn jalan, to show the way. Kudu di tuduhkěn gawé na, you must explain the use of it.

Tugu, a boundary mark of stone (not a wooden post). Tugus are found all throughout the country, and are by no means always boundary marks, at least at the present day. These Tugus are supposed to mark the spots where the ritis of former superstition were observed, in times previous to the introduction of mahomedanism, and as ancient marks are still always respected when they have obtained the sanctity of such a name, though this Tugu mostly consists of nothing more than one or more rough, unhewn trachyte blocks. Tugula C. 236, lotus. May the old Hindus have introduced the custom of placing the sacred lotus at such places, or as consecrating the place, when, from that circumstance, any boundary mark was called Tugu.

Tugur, a kěmit or watchman who is constantly employed, and not changed every day. A permanent watchman.

Tuguran, to keep permanent watch. To be always on the look-out.