Page:A grammar of the Bohemian or Cech language.djvu/139

This page needs to be proofread.

the Hungarian lords at Muháč, with a force of the Turks about twelve times stronger. The Christian soldiery suffered in the course of an hour-and-a-half a complete sanguinary defeat; and King Louis, who was twenty years of age, perished in the retreat, being drowned together with his horse in a deep stream which had overflowed (Aug. 29th).

in, při.

such, lakový.

position, postavení.

disturbance, zmatek.

to undertake, předsevzíti (před-

se-vzítí, to take), many, kolik, taking the gen.

after it. terror, strach, to expect, očekávali. expedition, u-tok. to, na; used like the Lat. in

with the accusative, force, moc.

to seek, look for, hleděli. assistance, pomoc; use plural, neighbouring, okolní (okolo,

around ; cf. kolo, a wheel), to demand, žádali. in the, na. to aid, přispěli.

muster of tioops,veřejná hotovost. to promise, slídili. stay, přebývání. authority, magistrate, úředník. ill-disposed,neochotný; use here the predicative instr.

Leo of Rožmitál, Lev z, with the genitive. This form of Bohemian proper names has already been explained.

to bring before, vznášeli.

before, na (lit. to).

assembly of the country, sněm zemsky; sněm, the assembly. -em is connected with jiti, to take, the n being merely added, as is seen in other forms of the verb. The cor- responding Polish term is Sejm.

to call together, sbírali. Cf.

Russ. co6opi>, coOpame. it was not possible, nebylo

možné'. altogether, však. on account of, pro. exasperation, rozezlení (roz-zlo,

evil), a party, strana. one against the other, na sebe. in answer to, k. eager, snažný (snaha). desire, žádost.