Page:A grammar of the Bohemian or Cech language.djvu/159

This page needs to be proofread.

Pfi/áhl až k Marcheku blíž slavného bojiště někdy Kressen- brunnského.

He directed his march to Marchegg near the once celebrated battle-ground of Kressenbrunn.

přitáhl, for přitáhnul, the syl- lable nu being omitted. See remarks on p. 4. Cf. Russ. noracT>, he has expired, and other similar words.

až k, up to, as far as.

blíž, adv., used as a prep., near.

bojiltl, s.n., the field of battle ;

-isle, a favourite termination in the Slavonic languages for the place in which a thing occurs. This termina- tion in the western Slavonic languages alternates with -arna, as kavárna, a coffee- house.

Ten poznav krále, vykonal, na nim pomstu, na bezbraném, zbodav jej s jinými tovaryli svými, lak že zahynul ranami asi sedmnácti.

He, having recognized the king, wreaked upon him his ven- geance, unarmed as he was (lit. upon the unarmed man), having stabbed him with his other companions so that he died with about seventeen wounds.

zbodali, to stab, past part, active.

sedmnácti. See rule about numerals, p. 22.

Porážka Cechů, byla upíná, nebo padlo jich na bojišti 12,000, jiní zajati, jakož zejména nemanželský syn Otakarův Mikulál, jiných mnoho utonulo v řece Moravl.

The defeat of the Bohemians was complete, for there fell of them on the field of battle 12,000. Others were taken, as especially the illegitimate son of Otakar Nicholas; many of the others were drowned in the river Morava.

zajati, taken, originally past part. pass, of zajiti, to take,

but used as a simple adjec- tive, and the verb za-jiti is