Page:A grammar of the Bohemian or Cech language.djvu/161

This page needs to be proofread.

mněl, past tense of mniti, to docházeli, to reach, as all verbs think. See p. 51. in do, takes the genitive case.

vyti, irreg. verb, to howl. mezi, among, instr.

vlk, s.m., a wolf. chatra, s.f. the mob.

Druhý den na to, totiž v neděli dne 20 června, před večerem byli všichni odsouzení páni s hradu Pražského dovezeni na radnici Staroměststkou, a tu rozdílnými vězeními a strážemi silnými opatřeni. V pondělí pak, dne 21, v 5 hodin ráno, udeřeno bylo na hrade Pražském z kusu.

On the second day after this (lit. upon this, that is on Sunday, 20th of June), before evening, all the condemned lords were brought from the castle of Prague to the Town Hall in the Old Place, and there were kept in different prisons and with strong guards. On Monday the 21st, at five o'clock in the morning, a cannon was fired in the castle of Prague.

Neděle, s.f., Sunday. Červen, m., June (lit. red month).

odsouzení, from odsoudili, to condemn (observe change of d into z).

dovezeni, from dovezli.

vezli, imp. verb, to lead, which must not be confounded with vesti. See irreg. verbs.

radnice, s.f., the Town Hall.

vězeními, from vězení, a prison, from a verb vězeli, to bind, which again must be distin- guished from vezli, to lead.

opatřeni, past part, pass., from opatřiti, to watch.

pondělí, s.m., Monday (or pon- dělek) ; lit. the day after Sun- day.

pak, then.

5 hodin (from hodina). Ob- serve the construction; as in Russian, the numeral is in the accusative with v, and takes the gen. case plur. after it.

udeřeno bylo, it was fired (or

struck), from udeřili, kus, a cannon.