Page:A handbook of the Cornish language; Chiefly in its latest stages with some account of its history and literature.djvu/16

This page has been proofread, but needs to be validated.
PREFACE
xiii

asked by the Secretary of the Celtic-Cornish Society to undertake a Cornish grammar, which was the origin of this book, it was more than twenty years since he had dropped his Cornish studies in favour of other and more immediately necessary matters. Much of what he once knew had been forgotten, and had to be learnt over again, and the new grammar was wanted quickly. There must needs be, therefore, inaccuracies and inconsistencies, especially with regard to the spelling, which had to be constructed, and he is conscious also that there are at least two living men, if no more, who could have made a far better book. Of either of these two, Dr. Whitley Stokes and Prof. Joseph Loth, Doyen of the Faculty of Letters in Rennes University, who probably know more about Cornish between them than any one else ever did, the writer may well say, as John Boson of Newlyn said of Keigwin two centuries ago, "Markressa an dean deskez fear-na gwellaz hemma, ev a venj'a kavaz fraga e owna en skreefa-composter, etc."[1] For, indeed, even in that same skreefa-composter is there much scope for argument, and Boson's "et cetera" stands for a good deal besides.

It is not given to a grammar-writer to strive after originality. If he did so, he would probably not be the better grammarian. The writer therefore has no hesitation in acknowledging to the full his many obligations to previous workers on the subject. To Lhuyd and Pryce, to Gwavas, Tonkin, Boson, and Borlase he owes much (and also, parenthetically, he thanks Mr. John Enys of Enys for lending him the Borlase MS.). But

  1. "If that learned wise man should see this, he would find reason to correct it in orthography, etc."—Nebbaz Gerriau.