Page:A history of Bohemian literature.pdf/249

This page has been proofread, but needs to be validated.
232
A HISTORY OF BOHEMIAN LITERATURE

in the last chapter of his Grammar, that, in consequence of the state of his health, "writing on more serious, and ever on theological matters, was beyond his strength;" but there is no doubt that this statement should be considered as apologetic. Many of the brethren probably thought that their bishops should devote themselves exclusively to theological studies. From the same reason, also, Blahoslav mentions, in justification of his philological studies, that the Unity had intrusted him with the task of translating the New Testament into Bohemian.

Blahoslav was born at Přerov (Prerau) in Moravia, then one of the centres of the Unity, in 1523. In early youth he studied at the school which the brethren had established there. He then travelled to complete his studies; visited Wittenberg—where he heard Luther preach—Königsberg, and Basel. On his return to his country, he was first employed as teacher at the school which the brethren had established at Prostějov. He here had as a pupil John of Žerotin, member of a family that always supported the Unity, the father of Charles of Žerotin,[1] who was famous during the last years of Bohemian independence. The authorities of the Unity afterwards sent Blahoslav to Jung Bunzlau (or Mladá Boleslav) in Bohemia, where he was employed in arranging the archives of the community. He here began the composition of the great historical work that was in his own time his principal claim to literary fame, but which has perhaps irreparably been lost.

In the year 1557 Blahoslav became an elder or member of the smaller council of the Unity, and somewhat later on he was chosen as one of the bishops, when

  1. See Chapter VI.