Page:A history of Bohemian literature.pdf/394

This page has been proofread, but needs to be validated.
THE "DAUGHTER OF SLÁVA"
377

treacherous Elbe to the perfidious plains near the Vistula, From the Danube to the devouring waves of the Baltic, In all these lands the harmonious language of the brave Slavs once resounded. Succumbing to hatred, it now has perished. And who has committed this offence that cries to heaven for vengeance? Who has in one nation dishonoured humanity in its entirety? Blush, envious Germany, the neighbour of Sláva! It is thy hands that once committed this guilty deed. No enemy has spilt so much blood—and ink, As did the German to destroy the Slavs. He who is worthy of liberty respects the liberty of all. He who forges irons to enslave others is himself a slave. Be it that he fetters the language or the hands of others, It is the same; he proves himself unable to respect the rights of others. . . ." Kollar then proceeds to give the idealised account of the ancient Slav inhabitants of Germany, to which I have already referred. He attributes to them a very advanced degree of culture, and describes them as instructing Europe in seamanship, agriculture, and mining. Enumerating the Slav tribes, he writes: "Whither have you vanished, dear Slav nations, Nations that once drank the waters of Pomerania and the Saale, Peaceful tribes of the Sorbs, descendants of the Obotrites? And you tribes of the Ukres and Wiltes, whither have you gone? I look far to the right, I glance to the left, But in vain does my eyes seek Sláva in Slavic land. Tell us, O tree, growing as a temple, under which sacrifices were once offered to the ancient gods, Where are the nations, the princes, the towns, Who first spread civilisation in these northern lands?"

Writing as a poet, not as a politician, Kollar believed the Germanisation of these ancient Slav lands to be far