Page:A history of Bohemian literature.pdf/66

This page has been proofread, but needs to be validated.
PULKAVA
49

with his election as King of the Romans; but the part which is undoubtedly the work of Charles does not go beyond the year 1340. Additions by a very inferior writer continue the work up to the year 1346, when the electors at Rhense chose Charles as King of the Romans. It appears, however, that Charles had collected notes in view of continuing his historical work, and that he made over these notes to Canon Benes of Weitmil, who afterwards incorporated them with his own chronicle. The Vita Caroli was translated into Bohemian very shortly after its appearance, probably by the so-called "Pulkava." The personality of "Přibik, son of Dluhý of Radenin, surnamed Pulkava," was formerly very obscure, and his chronicle was attributed to a person of the name of "Pulkava of Tradenin." Recent researches of Bohemian scholars have afforded us some information as to the career of a man who enjoyed high favour with Charles IV., and held what may be called the position of court-historian. Přibik was a layman, rector of the collegiate school of St. Giles at Prague. He took orders later in life and became rector of the parish of Chudenic, but probably carried on the duties of his office by means of a substitute. It was by the direct order of his sovereign that he composed his Bohemian chronicle, which, beginning, as was then usual, with the dispersion of the human race, narrates the history of Bohemia up to the year 1330. The book first appeared in Latin, but was almost immediately translated into Bohemian. Charles took great interest in this work and furnished the writer with numerous documents, so that he can almost be considered as his collaborator. Recent Bohemian writers have gone further, and have sug-