Page:A literal translation of the Saxon Chronicle.djvu/66

This page has been proofread, but needs to be validated.

54

predecessors, and in the days of my kinsman King Æthelberht and of those who followed after him, do so remain dedicated to the glory of God, and that they continue thus evermore to eternity. Forasmuch as I Wihtred an earthly King, incited by the King of Heaven, and burning with zeal for righteousness, have learned this of our forefathers, that no layman has the right to obtrude himself into any church or into any thing that belongeth to the church, this therefore we strictly and unreservedly establish and ordain, and in the name of Almighty God, and of all the Saints, we forbid all Kings our successors, and Aldermen, and all laymen, to hold any lordship whatever over the churches, or over any of the possessions which I or my predecessors in former days have given them, as an everlasting inheritance to the glory of Christ, and of our Lady St. Mary, and of the holy Apostles. And observe that when it shall happen that a Bishop or an Abbot or an Abbess departeth this life, it shall be told to the Archbishop, and with his counsel and advice let him that is worthy be elected, and let the Archbishop inquire into the life and virtues of him who is chosen to so high an office, and in no wise let any one be chosen or consecrated thereto without the Archbishop's sanction. Kings shall create Earls and Aldermen,