This page has been proofread, but needs to be validated.
26
AESCHYLUS
vv. 587–614.

Clytemnestra.

Long since I lifted up my voice in joy,
When the first messenger from flaming Troy
Spake through the dark of sack and overthrow.
And mockers chid me: "Because beacons show
On the hills, must Troy be fallen? Quickly born
Are women's hopes!" Aye, many did me scorn;
Yet gave I sacrifice; and by my word
Through all the city our woman's cry was heard,
Lifted in blessing round the seats of God,
And slumbrous incense o'er the altars glowed
In fragrance.
And for thee, what need to tell
Thy further tale? My lord himself shall well
Instruct me. Yet, to give my lord and king
All reverent greeting at his homecoming—
What dearer dawn on woman's eyes can flame
Than this, which casteth wide her gate to acclaim
The husband whom God leadeth safe from war?—
Go, bear my lord this prayer: That fast and far
He haste him to this town which loves his name;
And in his castle may he find the same
Wife that he left, a watchdog of the hall,
True to one voice and fierce to others all;
A body and soul unchanged, no seal of his
Broke in the waiting years.—No thought of ease
Nor joy from other men hath touched my soul,
Nor shall touch, until bronze be dyed like wool.
A boast so faithful and so plain, I wot,
Spoke by a royal Queen doth shame her not.

[Exit Clytemnestra.