Page:Alaeddin and the Enchanted Lamp.djvu/68

This page has been proofread, but needs to be validated.

26

aspect, and all of them bore in their hands javelins of steel that flashed in the sun like winter lightning.[1] Quoth Zein ul Asnam to Mubarek, “This is a thing that taketh the wits;” and Mubarek said to him, “It behoveth us abide in our place neither fare forward, lest a mischance betide us. O God, [vouchsafe us] safety!” Therewith he brought out of his pocket four pieces of yellow silken stuff and girded himself with one thereof; the second he laid on his shoulders and gave Zein ul Asnam other two pieces, with which he girded himself [and covered his shoulders] on like wise. Moreover, he spread before each of them a sash of white silk and bringing forth of his pocket precious stones and perfumes, such as ambergris and aloes-wood, [set them on the edges thereof;[2]] after which they sat down, each on his sash, and Mubarek taught Zein ul Asnam these words, which he should say to the King of the Jinn, to wit: “O my lord King of the Jinn, we are in thy safeguard.” And Zein ul Asnam said to him, “And I will instantly conjure him that he accept of us.”

  1. Syn. “the gleaming of a brasier” (berc kanoun). Kanoun is the Syrian name of two winter months, December (Kanoun el awwal or first) and January (Kanoun eth thani or second).
  2. So as to form a magic barrier against the Jinn, after the fashion of the mystical circles used by European necromancers.