Page:Alexander Macbain - An Etymological Dictionary of the Gaelic Language.djvu/111

This page has been proofread, but needs to be validated.
of the Gaelic language.
43

boil, boile, madness, Ir. buile, E. Ir. baile:

bòilich, tall talk, boasting; cf. Eng. bawl, cry like cows ().

boillsg, gleam; *bolg-s-cio‑; Lat. fulgeo, shine, Eng. effulgent, Lit. blizgù, glance, shine, Eng. blink, I. E. bhleg, *fulgeo.

boineid, a bonnet, Ir. boineud; from Eng. bonnet.

boinne, a drop, Ir. bain (d. pl. bainnibh), O. Ir. banne, Cor., Br. banne; Celt. bannjâ (Stokes). See bainne. Hence boinneanta, healthy, well-built.

boirche, a buffalo (Sh., Lh.), so Ir.; perhaps allied to Lat. ferus, Eng. bear.

boireal, a small auger (M‘F.); founded on Eng. bore.

boiriche, rising ground, bank (M‘D.); same root as Ger. berg, mountain, Eng. ice-berg.

boirionn, female, feminine, Ir. bainionn, boinionn; *bani‑, from the word bean, ban, q.v. Hence biorionnach, a female, which is masc. in gender, having been originally neuter. Cf. doirionn for doinionn (Arg.).

bois, the palm; see bas.

boiseag, slap in the face, palmful, Ir., M. Ir. boiseóg, buffet.

boiseid, a belt, budget; from the English

boisg, gleam; boillsg.

boiteadh, boiled food for horses (H.S.D.), Eng. bait:

boiteag, a maggot; see botus.

boitean, a bundle of hay or straw; for boiteal, from Sc. buttle, Eng. bottle, bundle of hay, from O. Fr. botte.

boitidh, the call to pig, boit, a taste for (Dialectic):

bòl, a bowl; from the English.

boladh, smell, so Ir., O. Ir. bolad, *bulato‑; Lit. bu’ls, dusty air (Bezzenberger). Stokes has compared Lit. bulis, buttock, Skr. buli, vulva.

bolanta, excellent; root bol, as in adhbhal, q.v.

bolla, a boll; from Sc., Eng. boll. Hence also bolla, a buoy.

bolt, a welt, Ir. balta, welt, border; from the Lat. balteus, girdle, Eng. belt. Cf. Eng. welt, W. gwald.

boma, a bomb; from the English.

bonn, foundation, so Ir., O. Ir. bond; Lat. fundus; Skr. budhná; Eng. bottom.

bonn, a coin, so Ir.; possibly from Lat. pondo.

bonnach, cake, bannock, Ir. boinneóg, oaten cake. This word, like the Sc., bannock, appears to be founded on Lat. pānicum, pānis, bread.

bonnanach, a strapping fellow (Mrs M‘Ph.), bonnanaich, active young men (Skye):

borb, fierce, so Ir., O. Ir. borp; allied to, or, more probably, borrowed from, Lat. barbarus.