Page:Alexander Macbain - An Etymological Dictionary of the Gaelic Language.djvu/195

This page needs to be proofread.
OF THE GAELIC LANGUAGE.
127

deàrrsach, a swig of liquor (Wh.):

deàrrsadh, radiance, effulgence, Ir. dearsgaim, dearsgnaim, I polish, burnish, M. Ir. dersnaigim, explain, make clear, *de-ro-sec-, root sec, see, Eng. see? Hence deàrrsgnuìdh burnished, brilliant. The word †deàrsgnaidh, excellent, is allied to O. Ir. dersigem, præcellimus, dirósci, excels, doroscai, præstet, *di-roscag- (Thur.), *roscag = ro-od-sec-, root sec, pass, as in seach? E. Ir. dersciagthech, splendid.

deas, right, south, Ir. deas, O. Ir. dess, W. deheu, Cor. dyghow, M. Br. dehou, *dekso-s, *deksivo-s (Stokes); Lat. dexter; Gr. δεξιός; Got. taihsva; Lit. deszinė (n.), Ch. Sl. desǐnŭ, right; Skr. daksina-s.

deasbair, a disputant, deasbaireachd, disputation, Ir. deaspoirim (O'R., Sh.); cf. cuspair.

deasbud, a dispute; from the Eng. dispute, Lat. disputo.

deasgainn, rennet, barm, deasgadh, lees, yeast, Ir. deasgadh, lees, O. Ir. descad, faex, fermentum, leaven *desc-âtu (Z. 803): *disc-atu-; cf. Lat. faex, for ðaix. Gaelic root dik, whence dik-sko, then desc-.

deasgraich, a terogeneous mass (= dreamsgal, H.S.D.):

deasmaireas, curiosity, deasmas (Sh.), Ir. deismireach, deismis, curious (O'B., O'R.):

deasoireach, spicy (Sh., H.S.D.):

deat, an unshorn year-old sheep or wedder, deathaid, *det-anti-, "sucking one"; from det, de, suck. See deoghail.

deatam, anxiety; cf. O. Ir. dethitiu, dethiden, care. For root, see dìdean. M'A. has also deatamach, necessary, which seems allied.

deathach, deatach, smoke, Ir., M. Ir. deatach, O. Ir. , g. diad, E. Ir. dethach, detfadach, smoky, W. dywy, vapour. From I. E. root dhêu, dheu, dhu, dhve, smoke, air; Lat. fûmus, smoke; Gr. θυμιάω, to smoke; Ch. Sl. dymŭ (n.); Skr. dhûmas. Ir. is for dīvâ, from dhêu, or dhêv; the gen. diad is phonetically like the nom. biad, food (*bivoto-n). The form deatach is probably for *dett-acos, dett being from dhve (cf. Gr. θεός, for θεσ-ός, from dhve-s-). The t (= tt) of deatach is difficult to account for. For phonetics cf. beathach.

déibhleid, a feeble or awkward person, M. Ir. déblén, E. Ir. dedblén, weakling, from dedbul, weak; the opposite of adhbhal, q.v. (di-adbul). Stokes allows the alternate possibility of it being from Lat. dêbilis; see dìblidh.

deic (cha deic), convenient; cf. O. Ir. tecte, becoming, anas tecte, quod decet: