Page:Alexander Macbain - An Etymological Dictionary of the Gaelic Language.djvu/441

This page needs to be proofread.
OF THE GAELIC LANGUAGE.
373


torrach, pregnant, Ir. torrach, pregnant, fruitful, E. Ir. torrach: *torth-aco-, from *torato-, toradh, fruit, q.v. W. torwy big-bellied, has been compared, from tor, belly, G. tàrr.

tòrradh (torradh, H.S.D.), burial, funeral solemnities, Ir. tórradh, watching or waking of the dead, E. Ir. torroma, attending, watching:

torrunn, thunder, Ir. toran, a great noise, E. Ir. torand, thunder, W. tarann, Cor. taran, tonitruum: *toranno-s; Gr. τόρος, sound; Lit. tàrti, say. Gaul. Taranis, the Gaulish Jove or Thor, and G. tàirneanach show an a grade of the root.

tosd, silence, so Ir., O. Ir. tost: *tusto-, root tus, teus, whence E. Ir. , tua, silent; O.Pruss. tussîse, silet, Ch.Slav. tichu, silent; Skr. tush, silere, tushnîm, silently. tòs, calm = clos (Hend.).

tosg, a tusk; from the Eng.

tosg, a hack, gash, dent (Wh.):

tosg, a peat-cutter (Dial.); from Sc. tusk in tusk-spawd (Banff), tuskar (Ork. and Sh.), tusk, cut peats. Cf. Shet. tushker, from N. torfskeri, turf-cutter.

tosgair, an ambassador or post, Ir. toisg, a journey, business. See toisg.

tostal, arrogance, Ir. tósdal, toichiosdal (O'B.), O. Ir. tochossol, violation: *to-con-sal, from sal, leap (see tuisleadh)? Also toichiosdal.

tota, rower's bench, turf; see tobhta.

toth, a foul blast of vapour, also stoth, q.v.; see toit for root.

trabhach (tràbhach, M'F.), rubbish cast ashore, the grass fiorin; from tràigh? Cf., however, drabhas. tràibheanach, bedraggled fellow (R.D.). Cf. Sc. drab.

trabhailt, mill-hopper (M'A.); possibly from Lat. trabula.

trachdadh, negotiation, proposal, so Ir.; from Lat. tracto, treat.

trachladh, fatique; from Sc. trachle, draggle, fatiguing exertion.

tradh, a lance, fishing spear, Ir. tradh, lance, treagh, spear; from the root tar, tra (see thar), through, Lat. trâgula, a dart.

tràigh, the shore, Ir. tráigh, E. Ir. tráig: *trâgi-; see traogh.

tràill, a slave, Ir. traill (O'B.), M. Ir. tráill (not well known to glossographers); from Norse þraell, Eng. thrall.

traille, the fish tusk:

trait, tròidht, a poultice, cataplasm, rag, Ir. treata (tréata, Con.), plaster:

tramailt, a whim (M'A.):

trang, busy; from Sc. thrang, Eng. throng.

traod, one wasting away with sickness (Hend.); cf. Ir. (Keat. traothaim, wear out, am weary.